Империя
Шрифт:
Сама же Мидори даже боялась обернуться, чтобы не встретиться с взглядом с Горо. Бледная и нервная, она постоянно дёргала ремень своей сумки, которую поставила на пол перед собой.
— Я бросила его, — прошептала она мне. — Он такого не простит.
— Разберёмся, — бросил я хмуро: другого ответа у меня всё равно не имелось.
С Горо однозначно надо было разбираться, иначе он не даст нам всем житья.
Верхолёт сделал круг над школой и устремился в сторону гор, набирая скорость для телепортации.
Джанко нервно выдохнула.
— Я никогда не летала на верхолётах… жутковато…
— Да это дело пяти минут, — заверил Мичи со знающим видом, хотя и сам впервые сел в верхолёт.
— Мичи прав, это не так уж и долго, — сказал я, наклонившись к Джанко. — Телепортируемся сразу в столицу, а потом…
Мой голос заглушил громкий треск, охвативший машину, будто она вдруг полопалась снаружи.
— Великий Бартл, что это?.. — напугалась Мидори.
Я и сам не понял, что это. Да и занервничал не меньше остальных.
В салоне показался стюард, бледный, как смерть.
— Всем оставаться в креслах! — Он поднял руку. — Не вставать! Ремни не отстёгивать! Это временные трудности с заклинанием телепортации…
Снова раздался треск, уже намного сильнее.
Стюарда бросило в сторону, верхолёт накренился, загудели сигналы тревоги, замигали красным лампы на потолке. Я успел лишь переглянуться с Мичи, застывшем в ужасе, а затем меня сжало ремнём безопасности от чудовищного удара.
По салону пронеслись синие молнии телепортации, крики заглушил скрежет и скрип корпуса верхолёта. Перед глазами вспыхнула слепящая желтизна, а потом всё поглотил мрак…
— Кирилл! — Кто-то вцепился мне в плечи. — Мать твою, перец! Очнись! Надо валить!.. Кто-нибудь, помогите мне его вытащить! Эй! Как там тебя… финтифлюшка… помоги мне!
В ответ кто-то закашлялся и хрипло выкрикнул:
— Мой брат ранен!
Сильные пальцы опять вцепились мне в плечи и дёрнули так, будто вытряхивали душу.
Боль заставила меня распахнуть глаза. Передо мной, в клубах дыма и копоти, маячило лицо Мичи. Стиснув зубы, он вытаскивал меня из-под груды покорёженных кресел.
Увидев, наконец, что я очнулся, но пока что не до конца, Мичи забормотал, вываливая на меня всю информацию сразу:
— Мы в заднице, перец… мы в самом вонючем дерьме из всего дерьма во вселенной…
Я никак не мог встать на ноги, поэтому он продолжал тащить меня по разбитому салону верхолёта и бормотать:
— Пилоты погибли… стюард тоже… ещё трое учеников погибли… двое ранены… мы в таком дерьме, что лучше сдохнуть…
Перед глазами плыли серые пятна, но даже они не помешали увидеть, что творится в салоне: разруха, пламя, искры, копоть и дым.
Я кашлянул, пытаясь заговорить, но изо рта потекла кровь.
— Ты пока помолчи… сейчас сначала выползем из машины, и всё скажешь…
Он наконец дотащил меня до пробоины в корпусе верхолёта, и вместе мы вывалились наружу, на чёрный горячий песок.
Ощутив под ладонями дрожь земли, её гарь и жар, я медленно повернул голову и оглядел округу.
Чёрные безжизненные горы, горячий ветер и пыль, мёртвые вулканы и ямы, гигантские бездонные пробоины, из которых идёт дымок…
— Где мы? — спросил я шёпотом, хотя уже знал ответ, жуткий до мороза по коже.
— Заклинание телепортации было повреждено, — тихо отозвался Мичи. — Оно взорвалось прямо в кабине пилотов. Верхолёт потерял управление и телепортировался совсем не туда, куда мы отправлялись.
Он мучительно выдохнул и добавил мёртвым голосом:
— Это Земли Котлованов…