Инфернальные чары
Шрифт:
— А парк Регент? — потребовала я.
— А что насчёт него?
— Вы шантажируете высокопоставленных политиков, чтобы получить к нему доступ в период полнолуния? Не мне вам говорить, что шантаж — это преступление.
Вебб цокнул языком.
— Это не шантаж, просто соглашение между цивилизованными сторонами.
— Кто эти политики? Что у вас на них есть?
— Если честно, детектив Беллами, вы не хотите знать. Скажем так, закон они не нарушали. Они опозорились и стремятся скрыть свой позор от публики.
Я заскрежетала зубами и взяла конверт.
— Кто потенциальный рекрут? Кого вы хотите обратить?
Я заметила неожиданный проблеск печали в его глазах.
— Это не представляет для вас интереса, — он склонил голову. — Благодарю за помощь, детектив Беллами. Я ценю это сильнее, чем вы думаете. Ещё увидимся, — и с этими словами он ушёл.
Я посмотрела на конверт. У меня возникало ощущение, что я заключила очень плохую сделку с очень плохим дьяволом. Я вздохнула и убрала конверт в задний карман, затем повернулась к альфам. Они все готовились уйти. Какая жалость, ибо я ещё не закончила.
— Оставайтесь на местах, — окликнула я и промаршировала к ним.
Леди Карр вздохнула.
— Что теперь-то, детектив?
— Мне нужно озвучить вам кое-какие имена, — я достала листок, данный мне Фредом. — Патрик Макгиган.
Лицо Лорда Макгигана помрачнело.
— Что насчёт него?
— Он умер два года назад, верно?
— Естественной смертью, — натянуто ответил он. — Не все болезни лечатся обращением в волка.
— От чего умер Патрик?
Макгиган сверлил меня гневным взглядом.
— Волчанка.
Я сделала пометку.
— Джейн Салливан.
Леди Салливан дёрнулась.
— Она тоже умерла.
— Как?
— Упала. Она поскользнулась, потеряла равновесие и упала с утёса во время путешествия в отпуске.
Я посмотрела на следующее имя. Как и сын Кларков, не все оборотни меняли фамилии на клановую.
— Томас Кеннилворт?
— Он был в моём клане, — Фэйрфакс посмотрел на меня. — Тоже погиб. Автокатастрофа в прошлом году.
— Ага. Что насчёт Маргарет Хой?
Леди Карр взглянула на меня.
— Она была моей. Умерла от сепсиса в ране, полученной во время полнолуния. К чему вы ведёте? Это связано с Джулианом Кларком?
— Да, — мрачно ответила я. — Эти четыре оборотня все были похоронены при церкви Святого Эрбина.
— И что?
— Нам надо эксгумировать их тела.
Все оборотни выглядели встревоженными.
— Тело Джулиана пропало, — сказала Леди Карр. — Вы думаете…? — она умолкла.
— Думаю, — подтвердила я. — Но мне нужно официальное разрешение от родственников каждого волка, чтобы проверить.
— Из-за настойчивости его родителей
Остальные трое кивнули, показывая, что делают то же самое по своим волкам.
Макгиган нахмурил лоб.
— Это не гули?
— Нет, — сказала я. — Я так не думаю. Они ничего не получают от тел оборотней. В наши дни они, эм, удовлетворяют свои нужды посредством доставки на дом.
Он моргнул.
— Правда? — если даже альфы оборотней верили в старые сказочки, то у гулей уже не оставалось надежды.
— Насколько я могу сказать, да, — ответила я.
— Но в таком случае с чего этим могилам пустовать?
— Понятия не имею. Однако если они пустуют, я выясню, что происходит, — я глянула на Леди Салливан. — От меня есть прок помимо моих физических атрибутов.
— Я начинаю это понимать, детектив.
«Только начинаете?» Я сказала себе вести себя профессионально. Отойдя от остальных, я жестом позвала её за собой.
— Принесли? — спросила я.
— Принесла что?
Мой ответ был кратким.
— Набор для ДНК-тестирования.
— Я… — она моргнула. — Да, но…
— Давайте сюда.
Она открыла сумочку и достала маленький пластиковый контейнер и ватную палочку. Я поводила палочкой у себя во рту, положила в контейнер и вернула ей. Леди Салливан казалась сбитой с толку.
— Я не понимаю, — сказала она.
— Я заключила с вами сделку. Я дала вам слово, — я вкладывала в каждое слово как можно больше убеждения. — И пусть вы свою часть сделки не сдержали, я получила то, чего хотела. У меня достаточно чести, чтобы выполнить обещание до конца.
Глаза Леди Салливан сделались ледяными.
— Вы пытаетесь пристыдить меня, детектив Беллами.
— Мне не нужно вас стыдить, — сказала я ей. — Вы уже сами опозорились, — я показала на контейнер в её руке. — Я хочу получить копию тех ответов, что вы получите. Если вы что-то утаите, рано или поздно я узнаю и…
— Я ничего не буду утаивать, — она помедлила. — Даю вам своё слово ради будущего клана Салливан.
Я ей действительно поверила и кивнула.
— Хорошо, — я повернулась, чтобы уйти.
— Ещё один момент, детектив Беллами, — окликнула она. — Если можно?
— Продолжайте.
— Всем будет лучше, если вы не расскажете Лорду Хорвату о случившемся между нами. У него и так проблем хватает, поскольку его вампира убили, и я не хочу добавлять ему поводов для беспокойства.
Она боялась Лукаса сильнее, чем я осознавала… и беспокоилась об его намерениях в отношении меня сильнее, чем стоило.
— Я не стану врать ему, — ответила я ей. — Но и не буду первой разглашать эту информацию.