Инферно
Шрифт:
Лэнгдон простонал, его взгляд еще раз исступленно метнулся вдоль улицы – но Сиены видно не было. Между тем завыли сирены, к водохранилищу пронеслись машины экстренных служб.
– Что-нибудь случилось? – встревоженно спросил незнакомец.
Лэнгдон еще раз посмотрел вслед автобусу; он знал, что действует наудачу, но другого выхода не было.
– Да, сэр, – ответил Лэнгдон. – Случилось, и мне нужна ваша помощь. – Он показал на гладкий серебристый «бентли», который служащий ресторана только что подогнал с парковки. – Это ваша машина?
– Да, но…
– Подвезите меня, – сказал
Человек в тюрбане посмотрел профессору в глаза долгим взглядом, словно исследуя его душу. Наконец кивнул:
– Залезайте.
«Бентли» так рванул с места, что Лэнгдон схватился за сиденье. Владелец машины явно был опытным водителем, он ловко лавировал на скорости, и погоня за автобусом, похоже, доставляла ему удовольствие.
Не проехав и трех кварталов, он уже пристроился автобусу в хвост. Наклонившись вперед, Лэнгдон всматривался в заднее окно автобуса. Но свет в нем был тусклый, и Лэнгдон видел только неясные силуэты пассажиров.
– Держитесь за автобусом, пожалуйста, – сказал Лэнгдон. – И есть у вас телефон?
Хозяин «бентли» вынул из кармана сотовый телефон и протянул пассажиру; Лэнгдон горячо его поблагодарил, но тут же понял, что понятия не имеет, кому звонить. Контактных номеров Сински и Брюдера у него не было, а звонить в Швейцарию в ВОЗ – на это ушла бы целая вечность.
– Как мне позвонить в местную полицию? – спросил Лэнгдон.
– Один-пять-пять, – ответил человек за рулем. – Из любого места в Стамбуле.
Лэнгдон набрал номер и очень долго слышал одни гудки. Наконец автоответчик сказал ему по-турецки и по-английски, что из-за большого количества звонков ему придется подождать на линии. Не из-за того ли, что случилось в водохранилище, все эти звонки? – подумал Лэнгдон.
В подземном дворце сейчас, наверно, полный хаос. Он представил себе Брюдера, бредущего в воде, и задался вопросом, что он там обнаружил. У Лэнгдона было гнетущее чувство, что он знает ответ.
Сиена побывала в воде раньше Брюдера.
Впереди вспыхнули тормозные огни автобуса, и он остановился на остановке. Водитель «бентли» тоже затормозил и встал метрах в пятнадцати за автобусом. Лэнгдону было отлично видно, кто сходит с автобуса и кто садится. Вышли только трое, и все мужчины, но Лэнгдон, зная способность Сиены к перевоплощению, внимательно всматривался в каждого.
Потом опять перевел взгляд на заднее окно автобуса. Стекло там было дымчатое, но лампы в салоне сейчас горели ярко, и Лэнгдон видел пассажиров гораздо лучше. Он наклонился вперед, вытянул шею и чуть ли не прижался лицом к ветровому стеклу «бентли», высматривая Сиену.
Ярешил действовать наудачу… неужели проиграл?!
И тут он ее заметил.
В самом хвосте автобуса – худые плечи, бритый затылок.
Это может быть только Сиена.
Когда автобус поехал, свет в нем снова стал тусклым. За мгновение до того, как бритая голова погрузилась во мглу, Сиена обернулась лицом к заднему окну.
Лэнгдон
Улица теперь пошла вниз, к берегу, и Лэнгдон увидел перед собой огни на мосту, низко нависавшем над водой. Мост, похоже, был полностью забит транспортом. Да и весь участок перед ним был запружен машинами.
– Рынок специй, – сказал хозяин «бентли». – Он очень популярен дождливыми вечерами.
Он показал на длиннющее здание на берегу, над которым возвышалась одна из самых красивых мечетей Стамбула. Новая мечеть, сообразил Лэнгдон, судя по двум знаменитым высоким минаретам. Рынок специй превосходил размерами большой американский торговый центр, и Лэнгдону видно было, как люди сплошным потоком выходят и входят в его огромную арочную дверь.
– Alo! – негромко прозвучало где-то в машине. – Acil Durum! Alo! [64]
Лэнгдон опустил взгляд на телефон у себя в руке. Полиция.
– Алло! – закричал Лэнгдон, подняв телефон к уху. – Меня зовут Роберт Лэнгдон. Я действую по поручению Всемирной организации здравоохранения. В подземном водохранилище случилось чрезвычайное происшествие, и я преследую женщину, которая несет за него ответственность. Она едет на автобусе в районе Рынка специй в сторону…
64
Алло! Служба экстренной помощи! Алло! (турецк.)
– Подождите, пожалуйста, – сказал дежурный. – Я соединю вас с диспетчером.
– Нет, постойте!..
Но Лэнгдона опять перевели в режим ожидания. Хозяин «бентли» испуганно повернулся к нему:
– Чрезвычайное происшествие в подземном водохранилище?!
Лэнгдон начал было рассказывать ему о случившемся, но вдруг лицо водителя озарилось багровым светом, как у демона.
Тормозные огни!
Голова в тюрбане дернулась, и «бентли» резко затормозил прямо за автобусом. Лампы в автобусе снова ярко загорелись, и Лэнгдон увидел Сиену очень отчетливо. Она стояла у задней двери, раз за разом дергала за шнур экстренной остановки и колотила в дверь, требуя ее выпустить.
Заметила меня, сообразил Лэнгдон. И еще, несомненно, Сиена заметила пробку на мосту Галата и поняла, что не может себе позволить в нее попасть.
Лэнгдон мигом открыл дверь машины, но Сиена уже соскочила с автобуса и ринулась в темноту. Лэнгдон кинул сотовый телефон обратно владельцу.
– Сообщите в полицию о том, что случилось! Скажите, чтобы оцепили район!
Человек в тюрбане испуганно кивнул.
– И большое вам спасибо! – крикнул Лэнгдон. – Tesek-k"urler! [65]
65
Спасибо! (турецк.)