Инкарнатор
Шрифт:
Толпа — громко сказано. Максимум несколько десятков, загоняющих в тоннель восстановленные из старья грузовые и сельскохозяйственные машины, доверху груженые всяким скарбом. Мычали коровы и козы, испуганно кудахтали куры в клетках, пирамидой установленных в открытых кузовах. Мужчины с черными прокаленными солнцем лицами о чем–то яростно спорили с охранниками блокпоста, возле процессии суетились женщины и галдели дети. До нас долетел матерок вояк, явно не очень обрадованных всем этим бардаком.
— Фермеры, — прищурилась Тара, подруливая
Она чуть брезгливо сморщила нос. Да, амбре, окружавшее группу людей и животных, было весьма специфическим.
— Слушай, а поселение что — находится в горе? — спросил я, глядя на освещенный электрическими лампами зев тоннеля, где исчезали машины и люди после небольшого досмотра.
— В горе? — округлила глаза девушка. — Нет… увидишь. Слушай, Грэй, я тут как раз хотела с тобой типа поговорить.
Я кивнул, и Тара понизила голос:
— Слушай, я тут как бы подумала… В общем, не стоит сразу всем тут говорить, что ты типа Инкарнатор. Могут не понять и все такое.
— Почему? — прямо спросил я.
— Ну, всякое бывает, — отвела глаза Тара. — Инки ведь тоже разные были… Да и не поверит никто, только языками чесать начнут. В общем, давай так — ты Грэй из Города, потерял память, ну как мне рассказывал. Лады? А там дальше решим.
— Хорошо, — не стал спорить я. Определенная логика в словах девушки была, непонятно, как местные воспримут правду, но от меня не скрылась некоторая недоговоренность, будто она о чем–то старательно умалчивала.
Мико: Физиогномика говорит о том, что она что–то скрывает. Думаю, нам нужно выяснить, что именно. Есть несколько вариантов, например…
Позже, Мико, — оборвал я неугомонную нейросеть. Слишком много интересного происходило вокруг. Тара, обрадованно взмахнув рукой, подогнала ховербайк вплотную к длинной шестиосной грузовой платформе, прицепленной к тяжелому гусеничному тягачу. На ней виднелись очертания чего–то громоздкого и округлого под брезентовым тентом, перехваченным ремнями–стропами.
— Привет, Ли, — сказал человек, сидящий на траке тягача. Высокий и загорелый, он лениво перекатывал стебелек травы из одного угла рта в другой. На груди в разрезе расстегнутого комбинезона виднелся огромный желтоватый клык на черном шнурке, из–за плеча торчал приклад штурмовой гаусс–винтовки. Когда он повернул голову, стал виден протез, серебрящийся на месте одного из глаз, и страшные шрамы, изрезавшие половину лица.
— Привет, Джон! — радостно улыбнулась Тара. — Взяли кого–то крупного?
Она кивнула на груз, укрытый брезентом. Джон спрыгнул, придерживая оружие, обошел вокруг платформы и поднял угол ткани. Оттуда на нас глянул огромный остекленевший глаз на оскаленной чешуйчатой морде размером с наш ховербайк. Грузом был мертвый морф, азур–чудовище, очень похожее на оранжево–синих исполинов, что я видел на опушке леса.
— Хутах? — неподдельно изумилась Тара. — Ты завалил взрослого хутах? Но как?
— У каждого охотника свои секреты, Ли, — ответил Джон. — Вот когда пойдешь разведчиком в мою команду, все сама узнаешь.
— Тебе же Марта яйца оторвет, забыл, что ли? — усмехнулась моя спутница.
— Как тебе язык еще не отрезали, Ли? Болтаешь что попало. А у тебя что, новый напарник?
— Ну, типа нет, — немного стушевалась Тара. — Это Грэй, он из Города.
— Привет, Грэй из Города, — Джон, прищурив единственное око, окинул меня внимательным взглядом. — Что, прогулка на дикий континент? И как тебе наши края? Еще не успели сожрать, кхе–кхе?
— Пробовали, но меня сложно переварить. Слишком жесткий, — усмехнулся я в ответ, не отводя глаза. Изуродованный охотник не казался старым, но седина на висках и морщинки в уголках глаз выдавали возраст. Жесткий дядька, несколько секунд мы мерялись взглядами, кибернетический глаз старался просто просверлить насквозь, но я не сдавался, спокойно выдерживая недружелюбный взор. Здесь явно недолюбливали представителей Города, хотя и старались не показать этого в открытую.
— М-м… Я подобрала Грэя на окраине А-Зоны, он один выжил из рейда Легиона, — пояснила Тара, оборвав повисшее в воздухе напряжение.
— Чудеса случаются, — философски заметил собеседник. — Ты слышала предупреждение, надеюсь? Бродяги идут с юга, очень большой Конвой.
— Еле ушли от них! — хмыкнула девушка. — Пересеклись возле Монолита, пришлось немного пострелять.
— Хвастунишка, — зевнул Джон, сплюнул травинку и посоветовал мне. — Парень, осторожнее с этой занозой. Не успеешь оглянуться, как тебя охмурят и заставят плясать под ее дудочку.
— О морфах уже есть информация, Джо? — не обращая внимания, спросила Тара.
— Нет. Что такое?
— Мы видели целую стаю крысиного отродья. Ратты, ратлинги, снорки, все дела. Типа мигрируют из А-Зоны, и тоже в нашем направлении.
— Ну и ладно. Может, сожрут половину Бродяг, — лениво ответил охотник. — Нашим легче.
— Нет, ты не понял, Джо. У них появился Король. Я сама его видела.
Джон несколько секунд неотрывно смотрел на девушку, потом сплюнул травинку и усмехнулся:
— Ты шутишь, Ли? Король? Азурическая тварь? Ты еще скажи, что Инка там повстречала.
— Я не шучу, Джо. Грэй тоже его видел, может подтвердить. И у меня есть запись! — нахмурилась девушка.
— Тогда какого хрена ты еще здесь, Ли? — медленно произнес охотник. — Дуй к Ангелам, пусть вызывает Нокса. Это вообще–то Тревога, если ты не в курсе.
— Я и хотела тебя попросить пропустить нас вперед, — невинно хлопнула ресницами Тара. — Спасибо, Джо! Привет Марте!
— Будешь должна, Ли, — проворчал одноглазый.