Инквизитор
Шрифт:
– У нас их целый амбар. – Накладывая себе кашу сказал Эрдон. – Надо будет взять пару мешков.
– А как ты их хочешь везти, если собираешься уезжать верхом? – Не скрывая скепсиса спросил его наемник.
– Ну как, возьму и положу мешок перед собой. Вот так. – Эрдон показал, как собирается вести мешок. Для чего оседлал скамью, будто лошадь. – А второй мешок Тард повезет. Вот также. Таким же образом.
– Выдумщик ты у меня. – Ласково улыбаясь произнесла Накта. – Лодин, у самой границы, где горы, стоит военный лагерь. Война еще не началась и туда сейчас
Все открыли рты от удивления.
– Мама! Ты гениальна!
– Ну что ты, все женщины мудры от природы. Не приписывай мне лишнего. Так! – Голос матери стал строгим и грозным, что никак не сочеталось с ее внешностью юной девушки. – Куда собрался? Сядь и поешь нормально.
Лодин подчинился. Какое-то время все ели молча. Тишину нарушила Накта.
– У тебя отросли волосы, сынок. Не состригай их, тебе очень идет. Как считаешь, Фхелия?
– Да, очень. Подравнять только нужно.
– В Лодине гораздо больше эльфийского, чем человеческого. У него очень быстро растут волосы. И они ему очень идут.
– Разве вы так хорошо знаете эльфов? – Осторожно спросила Фхелия. – Ну, чтобы понять, что ваш сын больше похож на них.
– Нет, не настолько. – Ответила Накта. – Но я очень хорошо знаю людей, чтобы понять на сколько он на них не похож.
Вновь наступила тишина, нарушаемая лишь аппетитным чавканьем орка. Каждый обдумывал слова Накты. Она же спокойно продолжила обед.
– Мама, Фхелия, спасибо большое. Очень вкусно. Мы с Тардом пойдем. Ты с нами? – Последний вопрос наемник адресовал эльфке.
– Боюсь, со мной у вас будет меньше шансов договориться с купцами. Я останусь. – Девушка очень хотела пойти с возлюбленным, но понимала, что купцы, завидев ее уши, попросту откажут им.
– Да, наверное. Ну что, Тард, пойдем.
– Пойдем.
– Фхелия, посмотри, пожалуйста, за Клубком.
– Клубком? – Удивилась эльфка.
Лодин понял с пола довольного, радостно виляющего маленьким хвостиком щенка и сунул его в руки девушке.
– Вот за ним. Его зовут Клубок.
Глава 3. Часть 3.
Путники окружили Грэма таким вниманием, что он им несколько тяготился. Они это понимали, и старались задавать меньше вопросов, но получалось не очень. Уж слишком всех мучило любопытство.
– Значит, ваш мир состоит из множества островов. – Валона терзал научный интерес.
– Да. – Ответил Грэм, потом чуть подумал и добавил, наверняка с целью перевести уже тему расспросов в шутку. – И я чуть с ума не сошел от вашего мира. Иду, иду, а суша все не кончается. Я уже чего только не передумал.
–
– Да. Последние сто лет, да.
– Как же вы еще не перебили друг друга?
– У нас принято иметь много детей.
– А у вас есть дети? – Не отставала девушка.
– Наверняка.
– Как? Вы даже не знаете?
– Я моряк, леди. На суше больше нескольких дней не задерживаюсь. И бываю постоянно в разных портах.
– И вам никогда не хотелось обнять своего ребенка? Научить его читать, плавать.
Грэм задумался после слова плавать.
– Вот сейчас вы это сказали, и мне показалось, что да, хотелось бы. Но раньше я о подобном не думал. Поймите, нам некогда думать. Нам нужно воевать.
– Господь всемогущий, – Эдэль осенила себя божьим знамением, как же страшно, наверное, жить в вашем мире!
– Леди, – парировал воин, – мой мир не идеален, но и ваш далек от совершенства. Я тут всего неделю, но уже насмотрелся на людей с пустым взглядом. В нашем мире подобного нет.
– Простите, – мигом заинтересовался разговором Валон, – про каких людей вы говорите?
– Про людей, что ходят, или чаще просто стоят днями и улыбаются. И взгляд у них пустой, будто душу вынули. Про этих.
– А где вы встречали таких людей? И много их.
Путник по просьбе бывшего инквизитора подробно рассказал, где и как часто встречал подобное. При каких обстоятельствах, про девушку, что рассказала ему про благодать. К концу разговора Валон стал мрачен и задумчив.
– Смею вас заверить, господин Грэм, в нашем мире раньше ничего подобного не было. И, если учесть маршрут вашего передвижения и концентрацию людей… эээ… подверженных воздействию этой самой благодати, то можно сделать неутешительный вывод.
– Какой же, господин Валон? – Озадаченный услышанным Бандай ощутил в себе немалую тревогу, глядя на инквизитора.
– Благодать исходит из тех же мест, куда, как я считаю увезли Селину.
– Селину? – Переспросила Эдэль. И в ее голосе зазвенела натянутая струна.
– Ведьму. – Пояснил ей возлюбленный. – Ведьма, за которой я и мои братья уже очень давно охотимся. Она родом из той же деревни, что и господин Бандай с господином Цыко. Ее увезли куда-то за Рона. И, судя по всему, именно оттуда распространяется эта самая благодать. Я уверен, что это как-то связано. Скажите, Грэм, а не встречали ли вы какие-нибудь слухи на своем пути о прорывах тьмы?
– Тьмы? Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду созданий из ада. Мелких тварей, или даже бесов.
– Вы сейчас надо мной шутите?
– О нет! – Очень эмоционально воскликнул алхимик. – Вовсе это не шутки. Мы имели несчастье наблюдать, как святые братья загоняли нечисть обратно в ад. Страшное, скажу вам, зрелище.
– Так все же? – Бывший инквизитор был очень взволнован, хотя внешне держался очень спокойно. – Не слышали ли вы о чем-то подобном?
– Простите, но я мало общался с людьми по дороге. И ни о чем подобном не слышал.