Intelheart 1
Шрифт:
Как только мы дошли до корабля, я метнулась в свою каюту к сумке. Быстро выложив бесперспективные для продажи и личные вещи из нее, я вскинула ее на плечо, ощутив, что вес не сильно убавился. Ну что ж если уж не разживусь деньгами, то хоть бы тащить сумку будет легче! Выскочив из корабля обратно на космодром, я ни мало удивила Теодора, который правда только покачал головой, сказав "девчонки". Выяснять, что именно он подумал, я не стала, к тому же из корабля вышла Полина, и мы поспешили обратно на базар.
– Ну что? Мальчики
– поинтересовался Тед.
– Давай, - согласилась Полина и потянула меня за собой в боковой ряд.
Пристально изучив парочку обойденных нашим вниманием палаток с бусами, Полина неожиданно что-то разглядела в соседнем ряду и обернулась ко мне.
– Ты же уже не боишься тут быть?
– быстро спросила она.
– Нет, - я качнула головой. Я вообще люблю такие базары, хорошо на них торгуется поделками. И люди обычно забавные, ну в данном случае нелюди.
– Я тогда пойду во-он туда к палатке. Если что ищи меня там, - сказала Полина, указывая куда-то в другой ряд.
– Угу, - согласно кивнула я, едва удостоив направление взглядом, а сама уже смотрела на свободную палатку в конце ряда. Вряд ли девушка будет так долго стоять у одного лотка, что я успею наторговаться. Пусть лучше сама меня ищет, ну или я дойду до корабля.
– А я вон туда.
Полина кивнула, даже не глядя и целеустремленно зашагала прочь.
"Ну у каждого свои интересы", - рассудила я и поспешила к запримеченной палатке.
– Тут не занято?
– поинтересовалась я у соседа напротив.
– Ниэт!
– радостно оскалившись, ответил мне особо низенький солосец.
– Я могу тут расположиться?
– на всякий случай спросила я.
– Кониешно, тор-р-рговля свфоботная!
Кивнув скорее своим мыслям, чем в знак благодарности, я стала сноровисто раскладывать свою коллекцию по прилавку. Бисерные изделия, оплетенные камни, поделки из пластики и дерева, серьезные и потешные изделия из проволоки и бусин. Я не успела вытащить все, как ко мне уже подошел первый заинтересовавшийся покупатель. Что примечательно местный!
– Натур-р-ральные?
– спросил он, прищурив свои большие глаза.
– Смотря что, - ответила я, вспоминая, что вранье и приукрашивание тут не поощряется.
– Вфот это!
– солосец ткнул пальцем в широкий бисерный браслет.
– Пластмасса.
– А это?
– Стекло.
– Хм... А это что такое?
– Бусы деревянные.
– Дтер-р-ревянные?
– Ну да, - подтвердила я, задумавшись, знает ли солосец что такое дерево, если у них тут деревья, похоже, не растут.
– Ну, это такой материал добываемый из растений, которые...
– Я зснаю-у, што такое деревфо. Сколько?
– Двадцать средних, - я завысила желаемую цену ровно вдове, настраиваясь на торг.
– Точно деревфо?
– придирчиво уточнил покупатель.
– Людти любят обманывфать.
– Никакого обмана, - уверенно качнула я головой и повторила часто слышимую здесь фразу.
– Честная торговля.
– По рук-к-кам, - неожиданно сказал он, и проворно отсчитав двадцать оговоренных кристаллов забрал с прилавка бусы.
Все еще пребывая в шоке я, я ссыпала первую выручку в один из многочисленных пустующих мешочков.
"Уж не продешевила ли я? Похоже, дерево здесь ценится очень высоко", - задумалась я. А ко мне уже подошел следующий покупатель. Этот ничего кроме стоимости спрашивать не стал и легко согласился на еще в два раза завышенную цену за раскрашенный дубовый листочек, вырезанный из дерева. Не успела я спрятать выручку как к палатке подошли уже трое покупателей, на сей раз не только местных. Теперь их интересовало не только дерево, а к палатке подходили все новые и новые покупатели. Я только успевала корректировать цены, постепенно таки начиная понимать, сколько они готовы платить за мои товары. По всему выходило, что очень много! Я на такие суммы и надеяться не могла.
Зато подобная щедрость покупателей способствовала быстрому повышению настроения, так что торговала я все веселей и бойче. Не смогла поучаствовать в той ярмарке, так хоть тут оторвусь. Спрос и цены тут явно даже получше будут. Впрочем, когда я до конца отрегулировала стоимости, покупать стали реже, но все же регулярно, зато разговоры пошли дольше. Счастливые или пока еще несостоявшиеся обладатели продуктов моего творчества охотно выспрашивали у меня подробности товаров и процесса их изготовления (которые впрочем, я бессовестно не раскрывала до конца) и рассказывали о своих, все чаще приговаривая "честная торговля".
Станислав и Дэн вернулись на корабль спустя полтора часа и застали там только Вениамина и Михалыча.
– А остальные еще не вернулись?
– удивился капитан.
– Варенье принесли, - Вениамин махнул рукой на бидоны.
– Это хорошо.
– О, капитан, вы уже вернулись, - на пороге шлюза появился Теодор.
– А Полина с Ажар где?
– А их нет? Значит еще на базаре, - беззаботно ответил Тед.
– Полина, - Станислав поднес комм к лицу.
– Ты где?
– Тут, в третьем, кажется, ряду, - послышался голос девушки.
– Ажар с тобой?
– строго спросил капитан.
– А... ээ... нет. Она захотела сама прогуляться, - несколько растерянно донеслось из динамика.
– Она осталась во втором ряду.
Станислав взмахнул рукой от досады.
– Найти ее?
– спросил Дэн, отставляя сгущенку, которой с аппетитом восполнял запасы энергии.
Капитан оглянулся на киборга и снова поднес комм к губам.
– Через полтора часа, чтобы была в космопорте, - сказал он и опустил руку.
– Да, Дэн. Найди ее и сразу доложи.