Интеллектуал: DC/Марвел
Шрифт:
Но, в прошлом, я дал себе слово, что как только мы выпустим «Subway Surfers» я непременно обзаведусь нормальным жильем.
Черт! Кто меня только за язык тянул! Но раз дал слово, нужно выполнять. Даже если я обещал это самому себе.
Может быть, это прозвучало глупо, но таков мой принцип. Если ты поставил себе цель, то должен непременно достичь ее. И никакие отговорки в стиле «я сделаю это позже» не должны никогда прозвучать.
Закроем тему о недвижимости, и вернемся
Главное событие сегодняшнего вечера - праздничная вечеринка в честь успеха нашей первой мобильной игры.
И я только что подъехал к ресторану, где пройдет сие мероприятие.
Я вышел из машины, обошел ее и распахнул дверцу со стороны пассажирского сидения, помогая выйти очаровательной даме в синем платье.
– Я говорил, что ты безумно красива в этом платье?
– Говорил, уже в третий раз,- с обворожительной улыбкой произнесла Вики.
– В таком случае, мисс Вэйл, не будем задерживаться, - мы зашагали в сторону ресторана.
– А ведь если подумать, нас с этим местом так многое связывает. Здесь мы провели первое свидание, сняли клип.
– Именно поэтому, в этот вечер я так же надеюсь получить здесь приятные воспоминания,- сообщила моя спутница.- И я чувствую, что сегодня, они будут более насыщенными.
– Я постараюсь это устроить,- отметил я, с нотками загадочности в голосе.
Ресторан уже был полон гостей. Увидев нас, зал взорвался бурными аплодисментами. Как только вновь наступила тишина, я отправился приветствовать гостей.
Первыми мне попались доблестные полицейские Готэма.
– Комиссар Гордон, рад вас видеть. Спасибо, что пришли.
– Я не мог пропустить сегодняшнее мероприятие. Ведь здесь отмечается не только успех твоей компании, Алекс, но и первый успешный проект под руководством моей дочери. Вначале я немного беспокоился насчет ее новой работы и должности. Если бы вы провалились, твое предприятие могло бы обанкротиться, и тогда весь ее труд пошел бы насмарку. Я рад, что этого не произошло.
– А уж я то, как рад,- тихонько засмеявшись, я переключил свое внимание на рядом стоящую девушку.- Рене, как поживает мой любимый детектив?
– Цветет и пахнет,- с ехидной ухмылкой произнесла Монтойа.- А здесь довольно уютненько. Ты ведь здесь снимал свой клип?
– Да, хозяева ресторана мои хорошие друзья, они и разрешили провести тут съёмки.
– А знаешь, я бы тоже неплохо смотрелась в твоем клипе. Намек понятен?
– Конечно, когда я буду снимать свой второй клип, обязательно порошу тебя помочь.
– Хорошо. Кстати, знакомься, мой напарник – детектив Харви Буллок,- представила она мужчину лет пятидесяти, крупного телосложения.- Мы с Гордоном решили взять его с собой, а не то он всю ночь бы проторчал
– И не надейся, Рене,- твердым голосом выдал детектив, и протянул мне руку.- Приятно познакомиться, Алекс. Я Харви.
– Рад знакомству. Наслышан о вас, детектив. Я счастлив, что вы сегодня пришли сюда вместе со своими друзьями.
– Ну, не знаю как они, а я пришел за халявной едой. И так как сегодня у меня во рту не было ни крошки, я, пожалуй, приступлю к трапезе, если никто не возражает.
– Что вы, я только за,- бросил я в след уходящей фигуре.
Харви Буллок… Довольно занимательный персонаж. Он детектив умудрённый опытом и закалённый преступной жизнью Готэма. Он как никто другой понимает, что правосудие в таком городе как Готэм не всегда свершается согласно моральным нормам и зачастую требует использования неэтичных методов. Поэтому он не гнушается аморальными поступками во имя правосудия, хотя в прошлом был другим.
Жесток, но справедлив. По крайней мере, я знаю, что ему можно доверять.
Поискав, я скоро нашел знакомый мне силуэт, даже два.
– Брюс, Дик, рад, что вы заглянули на огонек,- поздоровался я со своими мучителями, кхм, то есть, я хотел сказать, учителями.- Альфред не с вами?
– Он остался в усадьбе,- ответил Грейсон.- Старик не очень любит все эти светские рауты. Но охотно гоняет по ним Брюса,- бросил он хитрый взгляд на своего наставника.- Так что, благодари Альфреда, если бы не он, то самый завидный холостяк Готэм-Сити, сегодня бы здесь не присутствовал.
– Правда? Эх, какой же он хороший человек. Как-нибудь сделаю ему подарок. Эй, Брюс, хватит молчать, вымолви хоть словечко.
– Я прочитал «Оно»,- неожиданно заявил он.
– И когда только успел!
Нет, серьезно! Прошло то всего три дня, и лично я сомневаюсь, что он все это время кропотливо занимался чтением. С какой скоростью он читает? Ведь эта макулатура про клоуна невероятно большая по объему.
– На днях,- выдал Уэйн, как будто это что-то само собой разумеющееся.- Новаторская работа, я под впечатлением.
– А как тебе персонаж Пеннивайз?- спросил я, двигая бровью в ожидании ответа.
– Знаешь, мне уже хватает в этом городе разговора о клоунах,- сказал, как отрезал.- Поэтому, детали опустим.
– Как скажешь. Главное, не уходите раньше времени, в конце будет небольшое представление,- сообщил я, покидая двух супергероев.
Затем, я поприветствовал своих сотрудников, и членов их семей, которые, конечно же, тоже были приглашены порадоваться успехам вместе с нами. Больше всего среди них мне запомнилась младшая сестра Пол Диаса.