Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Interite (опустошение) 1.6
Шрифт:

– Что? Я нихера не понял, говори на санкирте!

– Er macht sich sorgen um den Herrn. Herr Azrael geriet in Schwierigkeiten. Wir m"ussen helfen! (Он беспокоится о господине. Господин Азраил попал в беду. Мы должны помочь!) – Марана тем не менее пыталась как могла объяснить, что происходит, но при уникальности её языка в этом измерении попытка была явно провальной.

– Кто-нибудь, понимает, что лопочет эта девка? И пусть угомонит уже зверя, а то он нам корабль разнесёт! – Хряся в корпорации знали и уважали. Не было среди людей Азраила никого кто бы не слышал о неубиваемом монстре, способном рвать роботов голыми лапами. От того и беспокоился так командир второй пилотажной группы – за корабль переживал.

– Что случилось, Марана? – к счастью, появление андроида немного разрядило обстановку. Эта электронная женщина была весьма близка к Азраилу, и владела весьма многими знаниями, что давало надежду на разъяснение ситуации. Так что собравшиеся вокруг люди моментом перестали галдеть. Прислушавшись к беседе на чужом языке.

– Она говорит, что у Азраила проблемы. Зверь это чувствует и хочет вернуться к хозяину. Это всё что я смогла понять, - к сожалению, у Алёны было слишком мало времени на создание словарей, однако кое-какие ключевые слова перевести было реально.

[Кранч-Цонг-цонг-крух-цонг-зак!] – неожиданно по всему кораблю пронёсся целый шквал металлических звуков, в раз обративший всех в слух.

– Первый, что у вас?

– Наблюдаем взрыв на борту лайнера. Волна обломков не нанесла вреда, однако щит, что блокировал плазму туманности, теперь повреждён. Герметичность круизного корабля нарушена.

– Нельзя вам туда. Взрыв был – там бой, разгерметизация! И вообще у нас приказ командира сидеть на жопе ровно никуда не лезть!

– Заку-зяу! – Хрясь вдруг перестал воевать с переборкой и неожиданно заискрил, начав выделять энергию.

– Halt! Beruhige dich! Das reicht. Warte noch eine Weile. (Стой! Успокойся! Всё, хватит. Подожди ещё немного.) – Марана мгновенно кинулась на колени перед Хрясем, обняв прозрачное тело кризалида, - Wir m"ussen ihn gehen lassen. Und ich gehe mit ihm. (Мы должны его отпустить. И я иду с ним.) – тут же продолжила женщина, посмотрев на людей вокруг.

– Я… не полностью поняла. Но похоже нам придётся их высадить. Иначе Хрясь разнесёт корабль, - подвела итог Алёна.

– И как мы её отпустим такую нескладную? Она ведь ни черта не понимает вокруг, языка нашего не знаете, читать не умеет тем более, даже еду себе заказать не в состоянии сама!

– Я пойду с ней. Если Азраил погибнет мне жить тоже смысла не будет. Прикрою её если что, - Кассави, ядовитая вдова, тоже была здесь. Ей до этого не приходилось гулять по полю боевых действий, но нужными навыками она владела. Но главное Азраил должен был выжить, иначе её всё одно уничтожат рано или поздно, да и жить без него было бы уже бессмысленно. Кто её кроме него способен сопротивляться её ядам? Правильно, таких не существовало.

– Заку!
– [Гронг!] Новый адар Хряся по переборкам заставил всех шевелиться с тройным усердием.

Через десять минут Кассави и Марана уже были облачены в лёгкие скафандры почти без бронирования, а корабль наконец пристыковался к десантной капсуле, игравшей роль буфера между двумя судами. Стоило только шлюзовому отсеку открыться, как Хрясь, а за ним и две женщины, ринулись наружу. Марана как всегда действовала пассивно, ибо до сих пор не понимала, как работает местная магия и все эти невероятного вида артефакты. Запомнить последовательность действий для каждого случая отдельно ей всё ещё было сложно, так что действовать приходилось только Кассави.

Подтвердив выход из шлюзовой камеры, она провела зверя и его няньку дальше, и спустя ещё минуту они наконец ворвались на борт лайнера, ставшего смертельной ловушкой для остальных. Во всяком случае именно такое впечатление сложилось у Кассави.

Первые десятки метров по тёмным коридорам корабля, блиставшего когда-то богатой отделкой и роскошной обстановкой, две женщины пробежали стремительно. Хрясь летел вперёд на своих конусовидных ножках в нетерпении, с трудом удерживаясь от того чтоб не бросить своих сопровождающих, однако зверем он был умным, уже знал, что не везде может пробиться силой в человеческих кораблях. И кое-где поддержка двуногих сородичей Азраила ему будет к месту.

А потому он семенил прозрачными конечностями достаточно медленно, чтобы две самки сумели выдержать его темп.

В первый зал, окутанный тьмой они добрались очень быстро, и уже почти преодолели его, когда до них донеслось далёкое эхо взрывов. Где-то шёл бой! При чём весьма интенсивный, раз его слышно аж здесь.

Миновав первую залу, женщины наконец увидели и первые следы прошедших боёв! Пулевые отверстия в стене, и полу, следы крови и остатки других телесных жидкостей, разбитая обстановка, мебель, осветительные приборы в виде пластиковой трухи, и ни единого трупа!

– Стой! Туда не ходи!

– Ich lasse ihn nicht fallen! (Я не брошу его!), - Марана пусть и непоняла что ей говорили, но догадалась о сказанном, побежав дальше дабы держаться поближе к Хрясю, тогда как Кассави знала по прошлым сообщениям от штурмовой группы, что в той стороне люди нарвались на засаду, лифты были уничтожены, и им пришлось менять маршрут, срочно отступая. А значит бежать туда бессмысленно, вот только объяснить это как?! А куда-то бежать одной было самоубийство даже для неё, и все надежды на выживание у девушки были связаны с эти странным прозрачным монстром. Вот почему ей пришлось бежать вместе с ними.

– Да что же мне делать-то с тобой, дурой!? Почему до сих пор не синхронного переводчика на твой язык? Да и что это вообще за язык такой!?

– Зузиазак! КЗЗЗИ!

Неожиданно Кассави споткнулась. С трудом удержавшись на ногах и удержав оружие в руках, девушка вгляделась в туманную тьму впереди, что прорезали редкие световые лучи наплечных искателей. Сквозь звон странного зверя вереди, что успел оторваться от них метров на тридцать, она успела разглядеть две смутных тени, прежде чем прозрачный кризалид засветился, заискрил и не выжег всё вокруг ударом сотен тысяч обжигающих искорок. К счастью прошедшая по коридорам звуковая волна, напитанная энергией, не представляла угрозы столь плотным объектам как люди в броне, а вот против тех неясных фигур атака вышла на загляденье. Догнав Марану, Кассави на том месте, где произошёл выброс смогла разглядеть лишь пару луж запёкшейся слизи.

Популярные книги

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Любимые женщины лорда Фэлтона

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Любимые женщины лорда Фэлтона

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

(не)Бальмануг.Дочь

Лашина Полина
7. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг.Дочь

Огненный князь

Машуков Тимур
1. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Сам себе властелин

Горбов Александр Михайлович
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.00
рейтинг книги
Сам себе властелин

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8