Интриганка
Шрифт:
Джейми отправился в Кейптаун на три дня, по делам. Когда он вышел из отеля «Ройял», черный кучер в ливрее спросил:
– Экипаж, сэр?
– Нет, – отказался Джейми. – Я пойду пешком.
– Бэнда подумал, может, вам лучше проехаться?
Джейми остановился и, резко вскинув голову, взглянул на кучера.
– Бэнда?
– Да, мистер Мак-Грегор.
Джейми сел в коляску. Кучер взмахнул кнутом; лошади тронулись. Джейми откинулся на сиденье, думая о Бэнде, его мужестве, верности. Он много раз за эти два года
Кучер повернул в сторону порта, и Джейми тут же понял, куда они едут. Через четверть часа лошади остановились у того заброшенного склада, где Джейми и Бэнда когда-то обсуждали, как попасть в Намибию.
«Какими же безрассудными молодыми глупцами мы были когда-то», – подумал Джейми, спрыгивая на землю и направляясь к складу.
Бэнда уже ждал Джейми. Он совсем не изменился, только был одет в аккуратный костюм и чистую рубашку с галстуком.
Они долго молча стояли, улыбаясь друг другу; потом крепко обнялись.
– Выглядишь преуспевающим бизнесменом, – ухмыльнулся Джейми.
– Живу неплохо, – кивнул Бэнда. – Купил ферму, о которой мы тогда говорили. Женился, двое сыновей, выращиваю пшеницу и страусов.
– Страусов?!
– Да, их перья приносят большой доход.
– Понимаю. Я хотел бы познакомиться с твоей семьей, Бэнда.
Джейми вспомнил о своих родственниках в Шотландии и о том, как тоскует по ним. Вот уже четыре года он не был дома.
– Я пытался тебя разыскать.
– Много дел было, Джейми.
Бэнда придвинулся ближе:
– Пришлось позвать тебя сюда, чтобы предупредить. Могут быть большие неприятности.
Джейми внимательно посмотрел на друга:
– Какие неприятности?
– Управляющий Намибскими копями Ганс Циммерман – плохой человек. Рабочие его ненавидят. Собираются уходить. Если это произойдет, охранники попытаются им помешать, и начнется бунт.
Джейми напряженно слушал, не сводя глаз с лица Бэнды.
– Помнишь, я упомянул как-то о таком человеке, Джоне Тенго Джабаву?
– Да, – кивнул Джейми. – Политический лидер. Читал как-то о нем.
– Я один из его последователей.
– Понятно. Сделаю все, что необходимо, – пообещал Джейми.
– Хорошо. Ты становишься могущественным человеком, Джейми. Я рад.
– Спасибо, Бэнда.
– И у тебя красивый сын.
– Откуда ты знаешь это? – встрепенулся Джейми, не в силах скрыть удивление.
– Не люблю терять друзей из виду. – Бэнда поднялся. – У меня назначена встреча, Джейми. Передам своим, что ты все уладишь в Намибии.
– Да, обязательно.
Джейми проводил чернокожего гиганта до двери.
– Когда я тебя снова увижу?
– Не пропаду, – улыбнулся Бэнда. – Захочешь еще от меня избавиться, да не сможешь. – И выскользнул за дверь.
Возвратившись в Клипдрифт, Джейми послал за Дэвидом Блэкуэллом.
– Были какие-нибудь беспорядки на полях Намибии за последнее время, Дэвид?
– Нет, мистер Мак-Грегор, – покачал головой юноша, но, поколебавшись, добавил: – Правда, до меня доходили неприятные слухи, так что все возможно.
– Управляющий там Ганс Циммерман. Поезжай и проверь, правда ли, что он плохо обращается с рабочими, и если да – немедленно положи этому конец. Никому не перепоручай этого дела, сам справляйся.
Приехав в Намибию, Дэвид, не заходя никуда, отправился потолковать с охранниками и рабочими, и услышанное вызвало в нем бурю холодной ярости. Узнав все, что хотел узнать, он решил повидаться с Гансом Циммерманом.
Управляющий оказался человеком огромного роста, весившим три сотни фунтов, с потным свиноподобным лицом и глазками в красных прожилках. Дэвид подумал, что в жизни не видал такого урода. Но Циммерман считался еще и одним из лучших управляющих в «Крюгер-Брент лимитед». Он сидел за письменным столом в маленькой конторе, заполняя своей особой чуть ли не всю крохотную комнату.
Увидев входящего Дэвида, Циммерман поднялся и протянул руку:
– Рад видеть вас, мистер Блэкуэлл. Жаль, что не предупредили о приезде.
Дэвид был уверен, что Циммерман уже знает о его появлении в Намибии.
– Виски?
– Нет, благодарю вас.
Циммерман откинулся в кресле и широко улыбнулся:
– Чем могу служить? Слишком мало алмазов добываем, босс недоволен?
Оба они прекрасно знали, что дела в Намибии идут как нельзя лучше.
– Кафры у меня работают лучше, чем на остальных копях! – похвастался Циммерман.
– Последнее время мы получаем жалобы на здешние условия, – объяснил Дэвид.
С лица управляющего слиняла улыбка.
– Какие еще жалобы?
– Говорят, с людьми здесь плохо обращаются и...
Циммерман с ловкостью, поразительной для такого громадного человека, вскочил на ноги. Лицо управляющего побагровело:
– Это не люди! Это кафры! Вы там в конторе сидите, задницы греете, а...
– Послушайте, – перебил Дэвид, – никаких...
– Нет, это вы меня послушайте! Именно благодаря мне здесь добывают этих гребаных алмазов больше, чем где бы то ни было, и знаете почему? Потому что умею вселить страх Божий в этих ублюдков!
– Но на других наших копях, – возразил Дэвид, – рабочим платят пятьдесят девять шиллингов в неделю и еще кормят. Вы же платите только пятьдесят шиллингов в месяц.
– И это, по-вашему, плохо? Для компании выгодно платить рабочим меньше, а в конце концов главное – прибыль.
– Джейми Мак-Грегор с вами не согласен, – ответил Дэвид, – так что придется повысить расценки.
– Ладно, – нехотя пробормотал Циммерман, – деньги не мои, а босса.
– Кроме того, я слышал, здесь постоянно идет в ход кнут.