Интриги королевского отбора
Шрифт:
— Я пришел за тобой, — поправил он меня и ласково улыбнулся. — Потому что ты особенная!
— Быстро же ты нашла мне замену! — раздался обиженный голос моего бывшего жениха.
— Валера, ты опаздываешь! — капризный голос неизвестно откуда взявшейся бывшей подруги трудно было не узнать.
— А помнишь, ты говорила, что влюбилась в меня и, будто, в омут любви нырнула? — словно не заметив Кати, продолжал Валера, глядя на меня.
— С тех пор я узнала о существовании
— Валера! Что это значит? — громко спросила Катя.
— Милый, надеюсь, ты не обидишься, если я не стану тебя знакомить с моим бывшим женихом и бывшей подругой? — спросила я у Андрэ.
Он острым оценивающим взглядом прошелся по обоим и затем недоверчиво посмотрел на меня.
— Как видишь, у меня были проблемы со вкусом, — ответила я на его незаданный вопрос.
— Милая, надеюсь, ты не обидишься, если я не стану разубеждать тебя в этом? — спросил Андрэ, бросив на Валеру предупреждающий взгляд.
Тот молча попятился, густо покраснев.
— Похоже, ты боишься, что я и этого уведу у тебя, раз не хочешь нас знакомить, — заявила Катя, с завистью разглядывая Андрэ.
— Лизия не намерена отвечать на Ваше неприличное замечание, потому что Вы — не леди! — холодно произнес Андрэ, встав передо мной, тем самым закрывая от пары бывших.
— Какая леди? Валера! Куда ты? Подожди! — услышала я голос Кати и, выглянув из-за спины Андрэ, увидела быстро удалявшегося Валеру и бежавшую за ним Катю.
Андрэ обернулся, я смотрела в его синие родные глаза и от волнения не знала, что сказать, потому что впервые почувствовала, что меня готовы защитить об любых нападок и обид. Потом, вспомнив, что еще толком ничего не выяснила, принялась расспрашивать.
— Но как тебе удалось попасть в мой мир? Как ты узнал меня? — неверяще бормотала я и в то же время, вцепилась в его руку, боясь, что он исчезнет.
— Ты разве забыла, милая, что камень странствий теперь у меня? — спросил он, нежно гладя мои волосы, а потом добавил: — Дух королевского рода Рутон сказал мне, что я легко узнаю тебя, меня попросту «притянет» к тебе.
Он крепко прижал меня к себе и прошептал:
— Так и случилось. Ты столько сделала для нашей семьи, что теперь нас связывают крепкие неразрывные узы, которые больше не позволят нам расстаться.
— Но почему же тогда мне поставили такое жесткое условие и заставили уйти от тебя? — недоуменно спросила я, нехотя оторвавшись от его груди и заглядывая в глаза.
— Потому что и Высшим, и духам наших родов надо было убедиться, что
Вдруг глаза его засверкали озорным блеском, и он сказал:
— Мне не простят, если я вернусь без тебя. Вампиры недавно приезжали именно к тебе, чтобы засвидетельствовать свое почтение и сообщить, что в двух семьях их княжества ждут пополнение. Узнав, что ты исчезла, официально выразили недовольство отсутствием при дворе «леди Лизии» и заявили, что, если в ближайшее время королевская семья не сможет найти тебя, то сами займутся твоими поисками, а когда найдут, сделают все возможное, чтобы «достойнейшая из людей» изъявила желание жить в их княжестве. Хранитель библиотеки дворца возмущен тем, что лишен общения со столь неординарной личностью, королевский шеф — повар утверждает, что он лишился истинного ценителя его кулинарных шедевров. Мой лучший друг Вайт сказал, что, если я не найду тебя, то потеряю себя. Я побывал у тебя в замке и получил взбучку от привидения — духини замка, которая упрекала меня в том, что не сумел оценить редкий бриллиант рода Рогарт, а еще одно привидение — хранитель библиотеки замка пригрозил мне, что соберет орков, и они силой заставят меня отыскать и вернуть его друга. Наконец, я как честный человек, после того, что было между нами, обязан на тебе жениться, я, кстати, узнал, как делают предложение руки и сердца в твоем мире.
После этих слов он вытащил из кармана фамильное кольцо, встал на одно колено и, протянув его мне, торжественно произнес:
— Лизия, выходи за меня замуж! — и тут же добавил: — Я готов сколь угодно долго ждать и уговаривать тебя, пока ты не согласишься стать моей королевой!
Я молча кивнула, от волнения не в силах вымолвить и слова, только смотрела на него мокрыми от слез счастливыми глазами.
— Хорошо, потому что, на случай, если бы ты не согласилась, мои родные просили тебе напомнить, что ты, как ответственный человек должна до конца выполнить свое предназначение и стать моей женой, а, значит, и королевой, в противном случае, они просто-напросто лишили бы меня короны, — тихо проговорил он, выпрямившись и вновь обнимая меня.
— Ну, уж этого мы не вправе допустить, мой король! — только и успела прошептать я, почувствовав вкус пьянящего поцелуя на своих губах.
Конец