Инвазия 3
Шрифт:
Клинок ножа пробил тонкую нашейную броню первого из снайперов и практически перерубил ему позвоночник. Прежде чем он даже захрипеть успел, клинок уже покинул рану, а я пинком ноги попросту скинул его вниз. Не сдохнет от раны — сдохнет от падения.
Затем скользнул ко второму стрелку. Тот замедленно, как будто пребывая под водой, но все же начал поднимать ствол снайперки на меня. Ты смотри, какой шустрый!
Ребро ладони отводит толстенный компенсатор на конце ствола в сторону, а лезвие ножа змеей
Так же замедленно из раны начинает брызгать тонкими струйками кровь, и, выпустив свою винтовку, наемник по имени Сид пытается пережать рану, начисто меня игнорируя.
Новый выпад клинком разрубает Сиду переносицу, и кончик клинка уходит в череп, перемалывая его небогатое содержимое.
Как же мне все-таки повезло, что они или без шлемов, или с откинутыми забралами…
Но, черт подери, как же я не хочу их убивать! С тем же Сидом мы вполне мирно пили пиво в баре какого-то захолустного космопорта, по душам беседовали. А теперь я вынужден был его убить.
Сраная корпорация! Сраный Фаллоу!
Мой нож, видимо, как и я, не хотел убивать сослуживцев — после последнего проведенного удара попросту застрял в черепе трупа.
Но у меня нет запасного, и еще остались противники.
Мне нужен мой нож!
Очередной рывок, и лезвие ломается, оставив у меня в руке обрубок на рукояти, длина которого от силы сантиметров десять.
А меж тем Юми уже целится в меня…
Глава 27
Отчаянным броском я посылаю обломок своего клинка в полет, надеясь даже не убить противника, а хотя бы выиграть время. И вот, именно на этом моменте я осознаю, ощущаю разницу между собой сегодняшним и тем, кем я был год-два назад.
Сломанный клинок вместо того, чтобы пролететь мимо, или же, ударившись в броню, отскочить от нее, умудряется попасть в оружие противника, при этом пробив и застряв в ствольной коробке.
Видимо, обломок я метнул, приложив максимум сил и отчаянья, так как не просто повредил оружие, но еще и умудрился выбить его из рук врага. А ведь противник мой — не зеленый новичок, эта девушка знает и умеет обращаться с оружием, а хватка у нее медвежья. Но…
Поврежденное изуродованное оружие, кувыркаясь, полетело вниз с башни, только мы его и видели.
Стоит отдать ей должное: Юми ничуть не растерялась и мгновенно перешла в атаку, проведя сложную связку из нескольких ударов, завершившихся мощнейшим пинком в подбородок металлическим мыском ботинка. Во всяком случае, она себе это так представляла.
На деле ее движения были плавными, медленными, и все до единого удара оказались блокированы, а от мыска ботинка я, немного рисуясь, просто ушел — убрал подбородок.
Мы оба замерли, глядя друг на друга.
Юми на всякий случай (ведь я не пытался ее атаковать) разорвала дистанцию и, встав в защитную стойку, вгляделась в мое лицо.
— Э…парень, а я ведь тебя знаю…
— Да, инструктор Юми, знаешь.
— Стоп, ты же этот…как его…Фрэнк, кажется, из взвода Маркуса.
— Угу. Был из взвода Маркуса.
— Ну да. Точно. Вас всех взорвал этот, как его…террорист известный, Санчез! Погоди, так это ты — наемник, на которого охотится Фаллоу? Офигеть! Почему ты нас просто не предупредил, что ты свой?
— Да потому что это бессмысленно! И не надо сейчас вот играть в игру: «Да мы бы тебя не тронули». Тронули бы. У вас приказ непосредственного начальника с одной стороны, и уже списанный из рядов «Хантерс» боец с другой.
— Да нет же, с чего ты взял?
— С того, что сам бы поступил так же. И нет, тебе не поможет пистолет на боку. И не надо заговаривать мне зубы. Я двигаюсь намного быстрее. Предлагаю — вы двое складываете оружие, садитесь у стеночки затылком ко мне, и я вас связываю. Тогда, клянусь, я вывезу вас с планеты или отпущу чуть попозже.
— Не пойдет, ты же понимаешь…
— Это, кстати, ваш единственный способ выжить… И нет, я не к тому, что убью вас, просто…вы не выберетесь с планеты. А если вас заберут корпораты… Макс Фаллоу — он уже не человек, он Дэворар.
— Ага, конечно! Здоровенная пятиметровая сколопендра или трехрукий жопоголовый урод…Фрэнк, может быть, это тебе лучше сдаться? Кажется, у тебя мозги набекрень. Съехала крыша от переживаний?
— Я вполне серьезно.
— Ну да… Слушай! Мы не сдадим тебя Фаллоу и сможем вывезти с планеты. Это уж я тебе могу гарантировать.
— Юми, Юми… Ты вот серьезно сейчас? Вы вывезете меня? На чем? На пердячей тяге? Вас никто не планировал даже отсюда отпустить, с этой вот водонапорки. Нет никакого репеллента, иначе бы он действовал и на меня.
— В смысле?
Я без лишних слов продемонстрировал ей когти на руке, и, усмехнувшись, распорол себе кожу на кисти, после чего вместе с ошарашенной японкой понаблюдал, как у меня моментально срастается, стягивается порез.
— Это что за… — открыв рот, пробормотала Юми.
— Я — гибрид, и чую других монстров. И не думаю, что вон те, сидящие в доме напротив десять мелких Дэвораров, или те три здоровых, скрывшихся в руинах слева, сидят там просто из любопытства, — я показал рукой на здания неподалеку и грустно усмехнулся. — Знаешь, почему они до сих пор не напали?
— Репеллент? — с надеждой пролепетала Юми.
Я покачал головой.
— Они ждут команду. Когда вы сделаете свою работу, станете не нужны, они сделают свою.
— Да откуда ты это знаешь?