Иоанна — женщина на папском престоле
Шрифт:
Отец ужаснулся, узнав ее.
— Нет, — выдохнул он, содрогнувшись. — Нет, этого не может быть.
— Папа…
— Дочь Евы, что ты натворила? Где твой брат Джон?
— Погиб.
— Погиб?
— Его убили норманны в храме в Дорштадте. Я пыталась спасти его, но…
— Ведьма! Колдунья! Демон ада! — Каноник перекрестил перед собой воздух.
— Папа, пожалуйста, позволь объяснить… — взмолилась Джоанна в отчаянии. Отца надо было успокоить, пока на его голос не сбежались монахи.
Каноник попытался опереться на клюку
— Ты убила старшего брата. Почему не пожалела младшего?
— Я любила Джона, папа. Я никогда не сделала бы ему ничего плохого. Это норманны, они напали неожиданно. — Джоанна схватилась за горло, чтобы не вырвались рыдания. Надо было выдержать спокойный тон, чтобы отец понял. — Джон сопротивлялся, но они убили всех, всех. Они…
Каноник повернулся к двери.
— Я должен остановить это, остановить тебя, пока ты не наделала больше зла.
Джоанна схватила его за руку.
— Отец, не надо, пожалуйста, они убьют меня, если…
Он резко повернулся к ней.
— Дьявольское отродье! Тебе следовало умереть в языческой утробе твоей матери! — Он пытался высвободиться. Лицо его побагровело. — Отпусти меня!
Джоанна отчаянно вцепилась в него. Если он выйдет отсюда, ее жизнь кончится.
— Брат Джон? — На пороге послышался голос брата Сэмюэля. Его доброе лицо выражало озабоченность. — Что-то не так?
Вздрогнув, Джоанна отпустила руку отца, и он направился к брату Сэмюэлю.
— Отведите меня к аббату Рабану. Я должен… Я должен… — вдруг каноник замолчал.
Вид у него был странный. Лицо стало еще краснее, причудливо исказилось, левый глаз опустился ниже правого, рот перекосило на сторону.
— Отец? — Джоанна поспешила к нему.
Он потянулся к ней, но правая рука непослушно задергалась.
Джоанна отпрянула в ужасе.
Каноник выкрикнул что-то невнятное и упал, будто срубленное дерево.
Брат Сэмюэль позвал на помощь. На пороге часовни сразу же появились пять монахов.
Джоанна встала на колени возле отца и обхватила его руками. Седая голова каноника беспомощно лежала у нее на плече. Взглянув ему в глаза, Джоанна ужаснулась: в них застыла лютая ненависть.
Губы его что-то шептали:
— М… м… м!..
— Ничего не говори, — сказала Джоанна. — Тебе нехорошо.
Он свирепо взглянул на нее. Из последних сил он тихо произнес единственное слово.
— M… m… m… Mulier!
Женщина!
Голова его качнулась и замерла, глаза застыли.
Джоанна склонилась над отцом, пытаясь уловить дыхание, прощупать пульс на шее. Через мгновение она закрыла ему глаза.
— Умер.
Брат Сэмюэль и другие перекрестились.
— Мне показалось, будто он что-то произнес перед смертью, — заметил брат Сэмюэль. — Что он сказал?
— Он… он призывал Марию, Богородицу.
Брат Сэмюэль печально кивнул.
— Святой человек. — Он обратился
— Terra es, terram ibis, — произнес аббат Рабан. Вместе со всеми Джоанна наклонилась, взяла горсть земли и бросила в могилу. Комья темной влажной земли тяжело падали на крышку гроба, в котором упокоился ее отец.
Он всегда ненавидел ее. Даже когда она была совсем маленькой. Перед тем, как между ними зародилась вражда, Джоанна никогда не ждала от него ничего кроме скупой снисходительности, Для отца она всегда оставалась тупой, никчемной девчонкой. Однако Джоанну потрясло, как легко он готов был выдать ее, как неистово жаждал ее смерти.
Тем не менее, когда на могилу отца упал последний ком земли, Джоанне вдруг стало невыразимо грустно. Каждое мгновение своей жизни она либо противостояла отцу, либо боялась его и даже ненавидела. Но чувство тяжелой утраты осталось. Мэтью, Джон, мама — все ушли в мир иной. Отец оставался последней связью с домом, с той девочкой, которой она когда-то была. Больше нет Джоанны из Ингельхайма. Есть только Иоанн Англиканец. Священник и монах бенедиктинского монастыря в Фульде.
Глава 17
ФОНТЕНО, 841 год
В дымке жемчужного света раннего утра нежно мерцала долина, посередине которой пролегла извилистая нить серебристого ручья. «Неподходящее место для сражения», — с грустью подумал Джеральд.
Прошел всего год после смерти короля Людовика, но непримиримая вражда между его тремя сыновьями переросла в настоящую гражданскую войну. Самый старший, Лотар, унаследовал титул императора, но земли королевства были разделены между ним и его младшими братьями, Чарльзом и Людвигом. Это непродуманное и опасное решение превратило братьев во врагов. Даже в этой ситуации войны можно было бы избежать, но Лотар не отличался дипломатичностью. Надменный и деспотичный, он держался с младшими братьями высокомерно, что заставило их объединиться против него. И вот все трое сошлись здесь, в Фонтено, чтобы решить спор кровью.
Преодолев длительные сомнения, Джеральд занял сторону Лотара. Он хорошо знал, что у него тяжелый характер, но помазанный император был единственной надеждой франков. Междоусобица, сотрясавшая государство последний год, выявила страшную истину: норманны пользуясь неустойчивой политической ситуацией, участили набеги на франкский берег и сеяли повсюду разрушения. Если Лотар одержит здесь решительную победу, его братьям придется поддержать его. Тиран лучше, чем полное безвластие.
Послышались удары колокола, созывавшего людей. Лотар хотел, чтобы служба вдохновила его воинов перед боем. Джеральд, оторвавшись от размышлений, вернулся в лагерь.