Ирландец 2
Шрифт:
– От кофе я бы не отказался.
Томас подозвал служанку, попросил принести кофе в его кабинет, и мы прошли туда.
– Проходи, присаживайся, – бросил мне Томас, зайдя в кабинет.
Ранее я не был тут и был впечатлен. Справа стоял массивный стол из красного дерева, на котором стояли дорогие безделушки в виде статуэток и прочих принадлежностей для письма.
Напротив стола метрах в трех два кожаных кресла, между ними журнальный столик с резными ножками, он также выполнен из красного дерева. По левую сторону стоял шкаф, полностью
Я сел в кресло, что стояло ближе к окну. Томас опустился в соседнее.
– Я бы хотел вернуться к нашему с тобой соглашению, – продолжил я.
– Да, конечно. Все уже улажено, Мэри отпустили буквально пару дней назад. У полиции, как оказалось, на нее попросту ничего нет. Она всего лишь свидетель данного ограбления, вот и давили на нее таким образом в надежде, что она что-нибудь интересное расскажет.
Тут в дверь постучались, и служанка-негритянка принесла на серебряном подносе кофейник с двумя чашками и тарелку со свежими вафлями. Поставив поднос на столик, она поклонилась и вышла из кабинета.
– Хм, это хорошо, – выдохнул я с облегчением.
– Определенно, – ответил Томас и разлил кофе по чашкам. – Кстати, пока не забыл, – произнес он, поднявшись с кресла, подошел к своему столу и, звякнув ключами, открыл дверь сейфа и что-то достал. После чего вернулся в кресло рядом со мной.
– Вот деньги, что ты мне оставил, – и он положил на стол пачку денег. Однако в руках у него осталась еще одна пачка. Я не стал пересчитывать полученные деньги, а просто сгреб со стола и положил во внутренний карман пиджака.
– Спасибо, – ответил я.
– Это еще не все. Как, собственно, и обещал при нашем первом разговоре, я даю тебе десятую часть моего выигрыша, – и Томас положил еще одну пачку вечно зеленых, что до этого держал в руках.
Тут у меня возникло смешанное чувство, с одной стороны, я хотел их взять, поскольку нельзя отказываться от денег, когда тебе дают за проделанную работу, но с другой – Томас выполнил наш уговор и помог высвободить Мэри. Ведь я сам ему поставил такие условия. Я взглянул на Томаса, он смотрел на меня пронзительным взглядом, наверняка, если б я отказался от денег, он обиделся бы, поэтому я отсчитал пять сотен, остальные положил перед ним.
– Этого будет достаточно, – ответил я.
В ответ Томас лишь хмыкнул с явным недовольством:
– Груз для Лари уже подготовлен к отправке, так что, как уладишь все свои дела в Бостоне, можешь возвращаться в Нью-Йорк.
– Хорошо, – я кивнул и допил кофе.
Тут раздался стук в дверь, и она тихонько отворилась. На пороге стоял Дима-грек.
– О-о-о, ты как раз вовремя, – произнес Томас. – Мы с Джоном обсуждаем отправку виски в Нью-Йорк.
– Я как раз по этому поводу и зашел. Пароход до Нью-Йорка будет только завтра, так что мне нужно съездить в порт и переговорить с капитаном судна.
– Хорошо, – ответил Томас.
– Не возражаешь, если я поеду с тобой? – спросил я. Дима уставился на Томаса, тот лишь развел руками.
– Я тебя не держу, ты тут гость и волен делать что хочешь, но в пределах разумного, – произнес Томас, ухмыльнувшись, и сделал глоток кофе.
– Извини, Томас, но мне нужно, как ты сказал, уладить свои дела. – В ответ Томас лишь пожал плечами.
Я встал с кресла и направился к выходу из кабинета.
Мы с Димой вышли из дома, у крыльца нас уже ждала повозка. Дима помог мне в нее залезть, сам же сел рядом.
– Можешь отвезти меня к дому отца Мэри? – спросил я. – Томас сказал, что ее уже выпустили, и, пока она не уехала куда-нибудь, хотел бы с ней поговорить.
– О чем разговор, конечно, заедем, – ответил Дима, и повозка тронулась с места.
Пока мы ехали, я все думал о предстоящей встрече с Мэри. С чего начать разговор? А захочет ли она со мной разговаривать?
Подъехав к дому, Дима помог мне спуститься на землю.
– Не жди меня, – буркнул я ему. – У тебя и без этого много дел. Я, как закончу, вернусь к Томасу. – Дима лишь одобрительно кивнул, запрыгнул в повозку и умчал.
Я еще некоторое время ходил у дома, не осмеливаясь зайти. Но, все же собравшись с силами и мыслями, вошел во дворик и направился по тропинке к входной двери. Поднявшись на крыльцо, я тихонько стукнул в дверь. На удивление, та открылась довольно быстро, на пороге стояла Мэри.
– Я уже думала, ты не зайдешь, – сказала она как-то не совсем дружелюбно. Мэри стояла в пороге и явно не хотела выходить на крыльцо или впускать меня в дом.
– Мне сказали, что тебя отпустили, что у полиции нет никаких доказательств.
– Да, странно это, конечно. То готовы были передать дело в суд, а тут вдруг отпустили. – Я не стал ей рассказывать, почему ее отпустили, поскольку это было лишним.
– Завтра уезжаю в Нью-Йорк, может, поедешь со мной?
– Джон, я за это время много о чем думала. В общем, я не смогу так дальше жить, постоянно в ожидании чего-то опасного. Я хочу спокойной, размеренной жизни, а не ждать каждый день, когда к тебе заявится полиция. – Тут из глаз Мэри потекли слезы.
– Все наладится и будет по-другому, – тут же ответил я, пытаясь ее успокоить, но она лишь покачала головой.
– Нет, я не могу. Ко всему прочему отец заболел, сильно. Я останусь в Бостоне. Прости.
– Хорошо, – ответил я чуть слышно. После чего развернулся и хотел было уходить, как вновь услышал ее голос и обернулся.
– Не думай ничего плохого обо мне, я тебя не сдавала полицейским. Когда ко мне пришел детектив, он лишь сказал, чтоб я показала своего парня. Потом тебя схватили, я видела, как тебя ударили по голове, а после затолкали в повозку.
Мне вспомнились слова обвинителя в суде, когда он сказал, что на стадии следствия она говорила другое, ну да бог с ней, это ее правда.