Исчезающая ведьма
Шрифт:
Адам караулил в конюшне, пока не услышал, как Диот вернулась с рынка. Он поспешно выбежал ей на встречу и, взяв у неё из рук две тяжеленные корзины, отнёс их на кухню. Диот выглядела обескураженной, ведь раньше Адам не проявлял о ней такой заботы.
— Госпожа Кэтлин ещё не вернулась? — спросила она, прикладывая руку к глубокому вырезу, в котором струился пот, словно река меж двух холмов.
Адам не ответил. Он помог Диот распаковать покупки: завёрнутые в солому яйца, сушёный корень имбиря, кувшин наполовину растаявшего на
— Тебя не затруднит принести мне топорик из конюшни? Надо срочно забить и ощипать птицу. Хозяин скоро вернётся.
— Он уже дома, — отозвался Адам.
Диот вытерла руки о грязный подол платья.
— Что ж ты мне раньше не сказал? В этакую жару ему наверняка захочется вина или сидру.
Она поспешно вышла во двор, но Адам встал у неё на пути.
— Леония уже принесла ему вина. Она сказала, что он прилёг и просил его не беспокоить.
— Да, чуток вздремнуть ему не помешает. Вечно в делах, разъездах, встречах. А мне и прикорнуть некогда.
Они разом обернулись, когда ворота конюшни приоткрылись, и в дом осторожно прошла Кэтлин. Она зажала хлыст под мышкой и на ходу снимала белые перчатки.
Адам бросился к ней наперерез. Его сердце готово было выскочить из груди, но он пытался сохранять внешнее спокойствие. Кэтлин не должна догадаться об их планах. Она ничего не узнает! Он сохранит их тайну.
Кэтлин смерила его удивлённым взглядом и нахмурилась. Капельки пота выступили на её бледном лице. Очевидно, жара плохо на неё влияла. В безжалостном свете дня морщины, пролегшие вокруг её глаз и губ, казались ещё глубже.
— Я думала, ты на складе, Адам. Твой отец придёт в ярость, узнав, что ты сбежал. Он… он уже вернулся?
Адам с трудом подавил улыбку. Всё оказалось даже проще, чем он думал.
— Вернулся уже сто лет назад. Сейчас он наверху, в спальне.
Кэтлин опешила.
— В спальне? Он что, даже к вину не притронулся?
— Вино он прихватил с собой. Я видел мельком в приоткрытую дверь. Должно быть, он уже спит.
— Спит? — Кэтлин перевела взгляд на закрытые ставни в верхнем этаже, и её лицо расплылось в улыбке. — А где Леония?
— Осталась в комнате с отцом. Я не видел, чтобы она оттуда выходила.
Улыбка разом исчезла с лица Кэтлин.
— Что она там делает? — не дожидаясь ответа, она стиснула плечо Адама. — Отправляйся на склад. Ты ведь не хочешь, чтобы тебе влетело от отца, правда? Думаю, тебе придётся задержаться там допоздна, чтобы наверстать упущенное. Твой отец это лишь поприветствует. Это подаст хороший пример тамошним работникам. Увидев, что ты отлыниваешь от работы, они окончательно отобьются от рук и станут работать спустя рукава. Немедленно ступай на склад и не вздумай возвращаться раньше времени.
Она легонько подтолкнула Адама к воротам. Он побежал к выходу, словно
Несколько мгновений спустя ворота вновь тихонько приоткрылись, и Эдвард, воровато оглядываясь, прошмыгнул через двор в дом. Адам метнулся за ним, остановившись у двери. Он слышал, как Эдвард и Кэтлин вполголоса спорят.
— Я только что видел Мартина, — произнёс Эдвард. — Его вели под конвоем люди шерифа. Он не придёт… а ты говорила, что в зале… ты обещала, что Эдвард будет в зале. Всё пошло не так, как мы запланировали.
Заскрипели ступеньки. Адам понял, что это поднимается по лестнице Кэтлин, направляясь прямиком в спальню. Адам сладостно поёжился в предвкушении. Его не покидал страх, что он подведёт Леонию, сболтнёт что-нибудь лишнее, провоцируя Кэтлин подняться наверх, или запутается в собственных словах, заставив её заподозрить неладное. Но всё прошло гладко, Леония была бы им довольна.
Когда Кэтлин распахнула дверь из солара в спальню, Роберт уже лежал, растянувшись на кровати, погружённый в глубокий сон. Леония полулежала рядышком, откинувшись на локоть и подперев голову рукой. На ней не было рубашки, и рука Роберта лежала меж её голых бёдер.
Кэтлин с диким воплем бросилась к кровати, размахивая хлыстом. Леония вскочила с постели, но оказалась не столь проворна. Вскинув руку, она лишь успела прикрыть лицо, когда Кэтлин стегнула её. Хлыст оставил на предплечье багровый рубец, моментально украсившийся алыми бусинками крови. Леония соскользнула с кровати и поспешила скрыться за деревянной ширмой.
— Ах ты, мелкая сучка! — взревела Кэтлин.
Роберт со стоном приподнялся на постели, отчаянно пытаясь собраться с мыслями. Он едва ворочал языком, который вдруг стал слишком велик для его глотки.
— Как ты посмела?.. Вон отсюда! Тебе было сказано… убираться прочь… — Он попытался спустить ноги с кровати, но они не слушались. — Шериф… Я немедленно пошлю за Томасом.
Он заметил движение в соларе, и его лицо перекосилось, когда он увидел возникшего в дверях Эдварда.
— Убирайся вон из моего дома!
— И ты ещё смеешь обвинять меня в прелюбодеянии, пользуя собственную падчерицу, как последнюю шлюшку, — яростно набросилась Кэтлин на Роберта. — Мерзкий развратник!
Кэтлин замахнулась хлыстом, собираясь нанести удар, но Роберт ухватил её за запястье, пытаясь вырвать плётку из рук.
— Он развратник, но не убийца вроде тебя, не так ли, мамочка?
Леония подошла к двери, а Адам, подкравшись сзади, проскользнул в спальню мимо Эдварда и встал рядом с ней.
— Ты ведь знаешь, что это Кэтлин убила Эдит, правда, Роберт? — спокойно произнесла Леония. — Так же, как убила моего отца. Не ты ли помогал ей в этом, Эдвард?