Искатель смерти (другой перевод)
Шрифт:
– Если выражаться более точно, – поправила его Адриенн, – мы сидим в глубокой дыре. Если мы не получим контракт, то все обернется крахом. Мы будем банкротами.
Уильям нахмурился, но утвердительно кивнул.
– Чтобы сохранить клан, нам нужно стать обладателями этого контракта. Все зависит от него.
– Так или иначе, – продолжил Финлэй, – но о наших связях узнал кто-то посторонний. Скорее всего, у них пока нет точных доказательств, в противном случае об этом стало бы известно и императрице. Узнай об этом она, нас бы ждал скорый суд и виселица.
– Но разве можно кого-то осуждать за это! – горячо воскликнул Роберт. – Мы работаем на искусственный интеллект с планеты Шуб, а он поклялся истребить человеческую цивилизацию. И мы обеспечим его новым двигателем! Или я не верю собственным ушам, или вы все просто сошли
– Прекрати кричать! – одернул его Финлэй. – Все это уже тщательно обсуждалось на совете нашего клана. На самом деле мы ни за что не собираемся передавать им этот двигатель. Мы находимся в отчаянном положении, но мы вовсе не безумцы.
– А сейчас, – вступила в разговор Адриенн, – жизненно важно выяснить, кто приобщился к нашей тайне. Для этого, Роберт, тебя и позвали сюда. Мы уже начали прорабатывать несколько направлений утечки информации, а ты имеешь уникальную возможность пронюхать, как обстоят дела у Шреков. Но об этом ничего не должна знать твоя невеста. Несмотря на то что она вошла в клан Кэмпбеллов, она осталась Летицией Шрек. Используй ее, но не доверяй ей. И не надо смотреть такими растерянными глазами, дорогуша. Это наше семейное дело, а дела семьи всегда должны быть на первом месте.
– Очень важно узнать, как глубоко они проникли в наши секреты, – сказал Уильям. – Те, кто знает чересчур много, должны навеки закрыть рот. Под угрозу поставлена безопасность всего нашего клана.
– А о чем думает отец? – взволнованно спросил Джеральд. – Почему его нет сегодня с нами? Такие серьезные решения должен принимать он, а не мы.
– Он занят: находится на сеансе связи с планетой Шуб, который организовали преданные нам экстрасенсы, – объяснил Финлэй – Мы не хотим, чтобы мятежный компьютер предпринял какие-то импульсивные или… неудачные действия. Для электронного диктатора мы представляем интерес только до тех пор, пока наши контакты остаются в секрете. Он сильно рисковал, направляя своего курьера, но мы смогли быстро получить важную информацию. Отныне нас всех будут сопровождать охранники и никто не будет слоняться без дела. Наш новый противник наверняка постарается похитить одного из нас, чтобы превратить его в своего осведомителя или шантажировать всех остальных. Особому риску подвергаешься ты, Роберт. Ты не так привык играть в эти игры, как мы. Мы не можем изолировать тебя от общения с окружающими тотчас же после свадьбы. Это было бы слишком подозрительно. Но буквально с сегодняшнего дня тебе и Летиции будет придана двойная охрана. Если она спросит почему, напомни ей о религиозном фанатике, который легко преодолел все кордоны. А теперь пора возвращаться к гостям, иначе наше отсутствие вызовет пересуды. Всех попрошу не скупиться на улыбки. Не надо давать лишней пищи для размышлений нашим врагам. Джеральд, ты что-то не понял? Не переживай. Просто держись возле нас и избегай лишних словоизлияний. Уильям, приглядывай за ним. Если он начнет слишком часто открывать рот, наступи ему на ногу.
Адриенн недоверчиво взглянула на Финлэя:
– С каких это пор ты стал таким опытным конспиратором?
Финлэй холодно улыбнулся:
– Это у меня в крови, дорогая. Ведь я как-никак Кэмпбелл.
Он взял Роберта под руку и повел в переполненный зал. Их встретили улыбками и поклонами, и Роберт тоже машинально кивал каждому встречному. Некоторые гости были всего лишь движущимися голограммами. Личное присутствие было данью уважения и привилегией; менее близкие знакомые обычно ограничивались трансляцией голограммы. Кроме всего прочего, это помогало избежать дуэлей: ни одна свадьба не обходилась без сведения счетов между давними врагами.
Роберт старался отвлечься какой-нибудь мыслью, но у него ничего не получалось. Он решительно освободил руку и твердо посмотрел на Финлэя:
– Насколько серьезно ты говорил о возросшей опасности? Меня прежде всего беспокоит Летиция. Неужели и ей что-то угрожает?
– Успокойся, не больше, чем обычно. Она же из клана Шреков, а они по части интриг могут дать нам сто очков вперед. А теперь забудь о наших разговорах и думай только о свадьбе.
Джеймс Кассар, настоятель церкви Христа Воителя, голосом, более уместным на военном плацу, призвал всех гостей к вниманию. Враждебные кланы образовали две большие группы и, насупившись, смотрели друг на друга. Между группами остался узкий проход, и, не успев понять в чем дело, там оказался Роберт, сопровождаемый Финлэем, Уильямом и Джеральдом, державшимися с апломбом. Справа к Роберту подвели Летицию, которую сопровождали женщины из семьи Шреков. Появление невесты вызвало веселый шепоток, смех, непритязательные шутки, но родственники Роберта, как и подобало им, сохраняли гордый и серьезный вид. Уже за это Роберт был благодарен им. Сейчас он чувствовал, что неуместная шутка может вызвать у него рыдания или истерический смех.
И вот наконец он и Летиция вдвоем пошли по проходу между гостями. И он, и она сосредоточенно смотрели прямо перед собой, напряженно вспоминая, что они должны делать и говорить в столь ответственный момент.
Жених и невеста остановились перед Кассаром, облаченным в пурпурную мантию, который едва заметно поклонился им и в спокойной, деловой манере начал обряд венчания. Честно говоря, Роберт не возражал против такого подхода. И священник, и обряд при этом не вызвали у него излишнего душевного трепета. И Роберту, и Летиции слова священника были хорошо знакомы по свадьбам многочисленных родственников, на которых им доводилось бывать с детства. Они отвечали на задаваемые вопросы холодными, отрешенными голосами. Все шло гладко, и Роберт не забыл даже поднять вуаль перед тем как поцеловать невесту. Новобрачным осталось завязать символический узел. Кассар жестом попросил мальчика-служку положить ритуальную золотую тесьму на специальный поднос. Он слегка обернул тесьмой запястье жениха и невесты, связывая их воедино, а потом позвал церковного экстрасенса. Прежде чем церковь освящала брак и признавала его законным, требовалось подтвердить личности жениха и невесты. Никто из присутствующих не произнес слова «клон», однако оно было на уме у каждого.
Многие гости стали нервозно переминаться с ноги на ногу. Блокираторы биополя были временно отключены, соответственно возросла угроза неожиданной психоэнергетической атаки. Кроме того, большинство гостей забеспокоились, как бы экстрасенс ненароком не засветил их собственные маленькие секреты. У каждого было что скрывать. Однако гости могли не беспокоиться. Экстрасенс прекрасно знал пределы своей компетенции. Неподалеку от него стояла церковная стража с дисраптерами на изготовку, поэтому он быстро сконцентрировал свое биополе на женихе и невесте.
Наступила мертвая тишина – до того момента, пока экстрасенс резко не вскинул голову и, побледнев, не отступил назад. Кассар бросил на него суровый вопросительный взгляд:
– В чем дело? У тебя есть сомнения в истинности их личностей?
– Нет, ваша милость, – быстро ответил экстрасенс. – Они именно те, за кого себя выдают. Но я убедился в присутствии третьего создания. Дело в том, что госпожа Летиция беременна. И не от жениха.
Мгновение никто не мог раскрыть рта, а потом зал наполнился гудением множества голосов. Роберт раскрыв рот смотрел на Летицию, которая с мольбой в глазах смотрела на него. «Так это тот, „особенный“?» – спрашивал его взгляд. «Да», – отвечали ее глаза. Кассар сорвал золотую тесьму с их рук и отбросил ее в сторону. Казалось, среди гостей не было такого, который бы молча наблюдал за этой сценой; в руках у некоторых заблестели мечи. Круг возле бледной как полотно невесты становился все шире и шире, люди словно боялись какой-то неведомой заразы. Адриенн пыталась протиснуться к ней, но была оттеснена толпой. За попытку отдать под венец опороченную невесту Шрекам грозило суровое порицание общества. Такая свадьба была открытым оскорблением всем кланам.
Из той части толпы, которую составляли родственники невесты, раздавались крики о полном неведении, но их никто не слушал. Роберт рванулся к Летиции, еще не понимая, что он скажет или сделает, просто тронутый ее несчастным лицом. И тут из толпы вышел Грегор Шрек с золотой ритуальной тесьмой в руках. Его лицо пылало яростью, и Летиция в страхе попятилась назад. Прежде чем кто-нибудь сообразил, что у Шрека на уме, он набросил тесьму на шею девушке и туго затянул петлю. Ее глаза выкатились из орбит, она тщетно хватала ртом воздух и в отчаянии впилась ногтями в запястья своего родственника. Он повернул ее спиной к себе, надавил коленом на позвоночник и, напрягая мускулы, еще сильнее затянул петлю. Роберт прыгнул вперед, пытаясь помешать ему, но чьи-то сильные руки, невзирая на все его отчаянные порывы, удерживали его. Уильям и Джеральд крепко держали своего кузена, их лица были холодны и суровы.