Чтение онлайн

на главную

Жанры

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
* * *

Церемония коронации заканчивалась. Управляющий столичным кластером городов планеты Гильвара II лэнг Олек-Ши Увари уже возложил инкрустированный самоцветами золотой обруч на голову прекрасной герд Оки Уморо, официально провозгласив мою «походную супругу» королевой Синдиката Гильвара. Меня же короновал глава местной церкви — дряхлый старик с трясущимися руками, которого поддерживали с обеих сторон молодые крепкие священники, чтобы патриарх не рухнул на глазах у сотен миллионов зрителей. У главы церкви имелся сделанный лишь на днях дубликат короны правителя, поскольку оригинал в сокровищнице при дворце так и не нашли, но народу об этой досадной тонкости сообщать не

стали. Согласно принятым порядкам, глава церкви попросил меня встать на одно колено, снять шлем доспеха и показать подданым своё лицо. Я продемонстрировал свои сверкающие от переполняющей их магической силы синие глаза, и даже с далёкого расстояния расслышал пробежавший по толпе на площади восхищённый возглас.

Известность повышена до 196.

Легитимность повышена до 17.

Да, только что я стал королём Синдиката Гильвара — звёздного государства из восьми планет, и никакие уловки правителя своры мелеефатов кронга Лаа больше не способны были лишить меня неоспоримых прав на эти заселённые людьми территории. Ощущал ли я в этот момент гордость и величие? Странно, но как ни прислушивался к своим чувствам, ничего такого не было. Лишь усталость и желание, чтобы вся эта затянувшаяся утомительная церемония поскорее закончилось. Всё уже действительно шло к завершению, хотя оставалось ещё одно незаконченное дело…

Я повернулся к своей вайедда — стоящей слева от меня прекрасной и улыбающейся герд Оки Уморо с золотой короной в каштановых волосах, приветливо машущей с балкона собравшимся на площади горожанам. Беззаботная и радостная, новоявленная королева находилась в счастливом неведении и даже не подозревала, сколько усилий пришлось приложить множеству людей и представителей иных космических рас, чтобы она пережила эту коронацию. Сто сорок шесть агентов врага были устранены практически незаметно для собравшихся горожан, причём половина была убита навсегда Пресечением Жизни, ещё одиннадцать захвачены для допроса. Пять бомб обезврежено, в том числе одна крайне мощная гравитационная, над которой пришлось серьёзно потрудиться мне самому, даже навыки Электроника и Управление Механизмами прокачал. Но все сложности остались позади, и наставало время радоваться и праздновать.

У меня для тебя свадебным подарок! — объявил я, и Имран вместе со Светланой Верещагиной вытащили на сцену большой шевелящийся мешок.

Взмах острого клинка, вспоровшего ткань, и под свет софитов вылез… раздетый догола в целях безопасности, болезненно щурящийся и стыдливо закрывающий лицо руками бывший правитель Синдиката Гильвара герд Ёдзи Уморо. Заметно похудевший, с чёрными кругами под ввалившимися глазами и выглядящий болезненно-жалким. Мой личный враг действительно возник именно там, где было указано в подсказке, и бойцам «Отряда Комара» хватило нескольких секунд на то, чтобы не только определить нужный офис из тысячи в огромном многоэтажном здании, но оглушить, лишить игрового интерфейса и спеленать ценного пленника.

По толпе на площади прокатился сперва удивлённый вздох, а затем дружный смех. И этого жалкого сморчка они столько лет боялись?! Да, правильным решением было показать его народу, чтобы окончательно развеять страх населения Синдиката Гильвара перед кровавым и жестоким диктатором.

— Не стал убивать своего непримиримого врага, поскольку он всё же твой отец. Но обезвредил всех его подручных, а его самого дарю тебе. Сама реши его участь!

Ёдзи Уморо внимательно прислушивался к словам, но похоже не ждал ничего хорошего от единственной дочери, всех остальных братьев и сестёр которой ранее приказал казнить. Но новая королева повела себя великодушно.

— Муж мой, отпусти моего отца с миром на все четыре стороны! Он больше не правитель и не представляет никакой опасности.

Что ж, я предвидел именно такое решение своей вайедда, а потому был к нему готов.

— Отвезите его под охраной на космодром и посадите в первый попавшийся челнок. И пусть катится куда пожелает!

Бывший правитель Синдиката Гильвара удивлённо вскинул брови, а потом нехорошо оскалился.

— Ох, зря вы красуетесь перед моими подданными и пытаетесь выглядеть добрыми. Я-то знаю истинное лицо своего врага и самой хитрой из моих дочерей, и не куплюсь на такой обман. Да, сейчас я улечу, но однажды вернусь. И тогда вы оба заплатите мне сполна!

Ох зря Ёдзи Уморо это сказал… Если до этой самой минуты я ещё колебался, то теперь окончательно определился. Враг остаётся врагом. И пусть сейчас ослаблен и унижен, но в будущем может снова набрать силу и стать смертельной угрозой. Когда внимание остальных было отвлечено утаскиваемым охранниками с балкона упирающимся и брыкающимся Ёдзи Уморо, я снова надел шлем доспеха Пожирателя и проговорил в микрофон.

— Спейс-генерал лэнг Гор тон Вульф, распоряжение насчёт уничтожения ранее указанной вирткапсулы в дата-центре на планете Вассо-I подтверждаю. Выполнять! Кто сейчас за турелями на крейсере «Ди-Пал-Ю 781»? Герд Ух-Мимиш? Через четверть умми со столичного космодрома стартует беспилотный автоматический челнок «Шиамиру-Духо». Как поднимется повыше, сбивай его к чёртовой матери!

Жестоко, но так было нужно. Я хотел было снова снять шлем и обсудить с новой королевой Синдиката Гильвара наши дальнейшие планы на вечер и ночь, но моё внимание привлекло пришедшее сообщение от неизвестного отправителя.

'Если ты это читаешь, значит церемония закончилась благополучно. Поздравляю! Напоследок дам ещё одну подсказку, хоть она и испортит тебе настроение на брачную ночь. Ты был нужен Оки Уморо только лишь как инструмент свержения деспота-отца и получения желанной власти, богатства и признания. Мне ни разу, сколько ни пробовал перезапускать время, не удавалось удержать возле себя Оки более двух лет. Рано или позже королева начинала плести интриги и пробовать поставить мужу рога. Понимаю, что ты не прислушаешься сейчас к этому совету, но сам рано или позже придёшь к такому же решению. Поскорее лиши её титула и замени, чтобы не пришлось потом лишать и жизни.

P. S. Без умения перезапускать время битву за Землю не выиграть! Учти это и любой ценой получи эту специализацию за оставшиеся дни.

p.p.s. Не затягивай с отправкой подсказок себе в прошлое, Вселенная подобного «читерства» не любит и будет сопротивляться!

Кунг Комар, ты сам'

Глава двадцать четвертая

Набрать лучших

К столику небольшого кафе в орбитальном комплексе Земли, за которым я обедал в компании мохнатой компаньонки лэнг Улине Тар после переговоров с поставщиками тяжёлого вооружения для космических оборонительных систем, подошёл довольно ухмыляющийся глава фракции Human-3 лэнг Игорь Тарасов.

— Смотрел церемонию коронации на Гильвара II, — сразу без какого-либо приветствия сообщил он и расплылся в ехидной ухмылке. — И как к тебе теперь нужно обращаться, Кирилл? Просто «Ваше Величество»? Или при этом требуются ещё какие-нибудь цветастые эпитеты, и всё это положено произносить с восторженным придыханием и глубоким реверансом?

— Да иди ты со своими приколами… — беззлобно огрызнулся я и указал на свободный стул возле себя.

Снайпер двести двадцатого уровня уселся, но явно задался целью и дальше изводить меня своими подтруниваниями.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Чехов книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
6.00
рейтинг книги
Чехов книга 3

Титан империи 3

Артемов Александр Александрович
3. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Титан империи 3

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Возвышение Меркурия. Книга 15

Кронос Александр
15. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 15

Темный Патриарх Светлого Рода 5

Лисицин Евгений
5. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 5

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8