Чтение онлайн

на главную

Жанры

Искренне Ваша
Шрифт:

Джек притворно зевнул.

– Ваша частная жизнь меня не касается, милорд. Выпейте еще портвейну.

Не дожидаясь ответа, он снова наполнил стакан гостя. Лорд Баррингтон уже был пьян, но пьян недостаточно. Джек старался напоить мерзавца до положения риз, и только потом отпустить в Крэншоу-Парк, к Лайзе.

– Ваше здоровье, сэр! – с обаятельной улыбкой провозгласил Джек и удовлетворенно проследил, как Баррингтон старательно опустошил стакан. Завтра виконту Баррингтону обеспечено похмелье, которое он не скоро

забудет. А тем временем Лайза Крэншоу положит конец этому безумию – по крайней мере, Джек на это надеялся.

Глава 19

На следующее утро, вернувшись в контору с выполненным поручением, Джайлс застал хозяина распростертым на диване и жующим яблоко. Джек уже добрался до самой сердцевины. Хмуро осмотрев остаток, он принялся выгрызать великолепными зубами кусочки сочной мякоти и задумчиво пережевывать их.

– Между прочим, мистер Фэрчайлд, – заявил Джайлс, опуская кипу бумаг на стол, – вы заняли мое место. Если в следующий раз я застану вас на диване, вам обеспечен нагоняй. Если не от меня, тогда от мистера Хардинга.

– Придержите-ка язык, молодой невежа, – безучастно отозвался Джек, пристально разглядывая яблочную сердцевину. – Узнали что-нибудь?

– И да и нет.

Клерк пригладил ладонью кудри и выпрямился на стуле. В последнее время у него поменялась даже походка – он перестал волочить ноги, а новая, сшитая по мерке одежда придавала юноше изящество.

– Я узнал, что вчера поздно ночью лорд Баррингтон еле выполз отсюда, а утром проснулся в кишащей блохами постели в номере постоялого двора «Рыжий вепрь». Явившись сюда вчера в легком подпитии, он оставил карету на соседней улице, чтобы не вызвать подозрений. В конторе он так накачался, что не смог вспомнить, где стоит карета. Поэтому добрел пешком или дополз до постоялого двора, где и уснул.

– Отлично. – Впервые за весь день Джек удовлетворенно усмехнулся. Его точила тревога. Он ждал известия от Лайзы. Вчера, покидая террасу, она вроде бы образумилась и согласилась последовать его совету. Но до сих пор от нее не было ни слуху ни духу.

Боль в сердце напомнила ему о собственном эгоизме. Он хотел заполучить Лайзу сам. Но рассудок подсказывал: Лайза в опасности. Баррингтон не остановится даже перед изнасилованием, чтобы принудить Лайзу к браку.

– А где Хардинг? – спросил Джайлс.

– Ушёл к портному примерять новый сюртук.

– Новый сюртук ему нужен как корове седло.

– Видите ли, юный неряха, некоторым мужчинам свойственно заботиться о своей одежде, – раздраженно объяснил Джек.

Джайлс одернул свой облегающий жилет.

– Знаю, сэр. Отныне я пристально слежу за собственным гардеробом. Но могу поклясться, никакой наряд не поможет мистеру Хардингу иметь успех у дам.

– Тем больше у него причин заказывать добротные сюртуки. Одинокому джентльмену комфорт насущно необходим.

Имейте же сострадание, юноша, – особенно к тем, кому не повезло родиться раньше вас.

– Постараюсь, сэр. Но одежда тут ни при чем. Беда Хардинга – его нерешительность.

– Вот как? – Джек перевел на него взгляд. – Раз уж вы так щедры на советы, почему бы вам не рассказать, что нового слышно о пожаре?

– Я побывал в Уэверли, у старого мистера Педигрю. Его зять – хозяин большого поместья здесь неподалеку.

– Знаю, – сухо перебил Джек, вертя яблочную сердцевину и убеждаясь, что на ней не осталось мякоти. – Иначе мой дед не нанял бы его.

– У Педигрю нашлись кое-какие бумаги по лорду Баррингтону.

Джек замер, сел с отсутствующим видом и метко швырнул огрызок в мусорную корзину.

– Что? Почему же вы до сих пор молчали?

– Я не молчал.

– Продолжайте, – велел Джек, отряхивая руки.

– Так вот, – Джайлс усмехался от уха до уха, – его светлость однажды спрашивал у мистера Педигрю, нет ли какого-нибудь законного способа прогнать мистера Дэвиса с принадлежащего ему участка.

Джек и Джайлс многозначительно переглянулись.

– Когда это было?

– Во второй раз – вскоре после первого. За день до пожара.

– Великолепно!

Джайлс обмяк на стуле.

– Увы, в день пожара мистер Педигрю повстречался с лордом Баррингтоном в Лондоне. Значит, лавку поджег не он.

– Это еще ничего не значит, – возразил Джек. – Баррингтон мог поручить это темное дело своему доверенному лицу… как бишь его? Роджер. Ручаюсь, так все и было. Роджер и поджег лавку, за это Баррингтон ему и платит.

Джайлс пожал плечами:

– На догадках обвинение не построишь, сэр.

Джек вздохнул:

– Правильно.

– Есть еще одно обстоятельство…

– Какое?

– Разбирая бумаги, я наткнулся на одну запись, сделанную моим почерком для мистера Педигрю. А в ней – абзац, вписанный неизвестно кем. Не припомню, чтобы я присутствовал при этом. Зато я разобрал одно слово – фамилию Бошан.

– Бошан?

– Да, мясник, который живет напротив лавки Дэвиса.

Джек развалился на диване и принялся вертеть большими пальцами.

– Хорошо бы поговорить с этим Бошаном. В ночь пожара он мог что-нибудь заметить.

– Тогда бы об этом знал я.

– Думаете? – Джек вскинул подбородок, меряя Джайлса взглядом строгого барристера в пудреном парике.

– Мне известно все, что творится в этом городе.

– Нет, Джайлс, – только то, о чем болтают. А вам не приходило в голову, что у мистера Бошана могли быть причины держать язык за зубами? А если ему пригрозили?

– Об этом я не подумал… Джек погрозил ему пальцем.

– Вот когда научитесь думать, тогда вы готовы стать поверенным.

Дверь распахнулась, с сияющей улыбкой вошел секретарь Джека:

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Эфир. Терра 13. #2

Скабер Артемий
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эфир. Терра 13. #2

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Раб и солдат

Greko
1. Штык и кинжал
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Раб и солдат

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е