Испанская леди
Шрифт:
Северн дал монету исполнительному лакею и отправился на поиски Хелены.
Он нашел ее в библиотеке. Хелена просматривала журналы. В сильном возбуждении он не обратил внимания на то, что изучала она ни что иное, как расписание кораблей, отплывающих из Англии. Она поспешно закрыла журнал и с каменным лицом обратилась к нему.
– Северн, мне хотелось бы знать, почему ты без моего ведома отослал тильбюри в ремонт? Он ведь совершенно новый.
– Я просил Сагдена объяснить тебе причину. Там ослабло одно колесо.
– Когда ты это заметил? Столько
– Вообще-то я приказал кучеру осмотреть экипаж. Я уверен, что ты сможешь воспользоваться каретой мамы, так как ты, кажется, и дня не можешь прожить без прогулок.
– А почему я должна сидеть дома целый день?
– Существуют более полезные занятия – чтение, музыка…
Хелена сердито фыркнула.
– Кто станет заниматься ими в такую, чудесную погоду?
– Да, тем более, когда можно тратить деньги, которых у тебя нет, – разгорячившись, выпалил Северн. – И что еще хуже, навещать миссис Петрел-Джоанз, преподнося ей дорогие подарки.
– Я вижу, ты шпионишь за мной!
– Ведь я просил тебя не общаться с этой женщиной.
– Я помню вашу просьбу, милорд, – с ледяной вежливостью ответила Хелена. – Но я вовсе не обязана выполнять ее.
Спокойствие Хелены лишь усилило его раздражение.
– О, Боже! Ты будешь делать то, что я говорю, пока живешь в этом доме.
– Я нахожусь в доме вашего отца, сэр, а не под вашим покровительством. Если вы намерены манипулировать мной, лишая меня средств передвижения, то подобная тактика, очень ошибочна.
– Посмотрим, как ты будешь себя ощущать, лишившись содержания. Эти дешевые красотки, которых ты выбрала себе в подруги, тут же отвернутся, когда ты не сможешь осыпать их подарками. Они просто выкачают твои деньги, Хелена.
– Не надо судить о моих друзьях по своим меркам, сэр. Не все считают, что жизнь сводится к одному знаменателю: деньгам.
– Посмотрим, я не продал твои консоли и не собираюсь это делать.
Хелена улыбнулась.
– Вы хотите отдать меня на растерзание кровожадным ростовщикам, милорд? Не сомневайтесь, я без особых проблем выйду из этого положения.
– Я запрещаю тебе обращаться к ростовщикам. Бог мой, ты впадаешь из одной крайности в другую. Есть у тебя хоть капля здравого смысла?
Глаза Хелены угрожающе сверкнули.
– У меня хватает здравого смысла на осознание того, что вы – тиран, сэр, – нанесла девушка ответный удар. – Но меня вы тиранить не будете, более того, у меня нет никакого желания ехать на этот дурацкий пикник в Брайтон. Вы специально выбрали время, чтобы исключить на нем присутствие Рутледжа, объяснив, что готовите поездку, желая отблагодарить герцога за Стросбери-Хилл.
– Я готовил прогулку для тебя, а не для Рутледжа.
– Скорее, сэр, для себя самого. Вы надеялись на мое легкомыслие, на то, что я приму ваше предложение, стоит вам только ласково со мной побеседовать. Вы не сможете так легко управлять мной. Меня нельзя купить вашим наигранным вниманием.
Чувство вины сменилось гневом, и его ответ прозвучал резко.
–
– Зато крайне заманчивое приданое. Я вовсе не имела в виду твое отношение именно к моей персоне. Я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы заподозрить в тебе человека чувства. Всем известно, что тебя интересует.
Совершенно подавленный резкостью тона и суждений, Северн не нашел ничего лучшего, как снова повторить уже сказанное. Ему очень жаль, но тильбюри hors de combat, ее финансы надо привести в порядок, и на это потребуется время. Сказав все, что мог, Северн круто повернулся и вышел из библиотеки.
Хелена гневно открыла журнал, опять просматривая расписание морских судов. Совершенно ясно, она не может оставаться в этом доме. Не желает больше видеть Северна! Англия – это такая скука! В Испании жизнь текла куда более интересно и разнообразно. Хелена взяла ручку, обмакнула перо в чернила и подчеркнула название: «Принцесса Маргарита», которая на следующий день после ее бала поднимала паруса и отправлялась в Испанию. Надо будет съездить потихоньку в морское министерство и заказать билет. Они часто берут гражданских, бизнесменов и им подобных. Как только ей выдержать столь длительное ожидание?
Хелена чувствовала, что глаза ее наполнились слезами. Отбросив в сторону журнал, она бросилась в свою комнату. Она никогда не плакала и никому не позволит заставить ее в минуту проявления душевной слабости.
Северн прошел к себе в кабинет и налил стакан хереса, пытаясь унять нервную дрожь. Мысли смешались. Что делать с этой гордячкой, которая и в грош не ставила его советы? Девица явно вышла из-под контроля. После стакана вина он решил, что пора прибегнуть к более строгим мерам. Какой смысл, забрав ее экипаж, разрешать ей выезжать в карете леди Хедли? Куда она ездила, он узнал уже после ее визита, так что эти сведения стали бесполезны. Завтра карету мамы также можно отправить в починку. Он даст указание Сагдену проследить за Хеленой. Если она решит выйти из дома пешком, за ней последует кто-нибудь из лакеев. Если она отважится отправиться к кредиторам, он прикажет вернуть ее силой. Хватит потакать всяческим капризам ее взбалмошной головки!
Северн долго размышлял о запланированной поездке в Брайтон. Не мог же он, в самом деле, заставить ее ехать. Но Хелена – единственная причина, послужившая идеей для этой прогулки, и Северн, без всякого сожаления, решил отменить ее. Извинением может послужить важное дело в Уайтхолле. Интересно, как она узнала о его намерении сделать ей предложение? Может, в чем-то проговорился? И как Хелена догадалась, что он выбрал именно тот день для поездки, когда Рутледж точно не мог быть в их компании? Хелена была слишком проницательна. Жаль, не использует свой ум в лучших целях.