Исполнение желаний
Шрифт:
– Жду вас. Чтобы задать один вопрос, - она посмотрела прямо в черные глаза мага.
– Сколько мне осталось жить, милорд?
Эйден тихо чертыхнулся.
– Кто вам сказал?
– Это не важно, так сколько же? И что такое «Змеиный цвет»? Лучше ответьте мне, сэр Эйден. Иначе я все равно найду ответы.
Эйден помолчал, собираясь с мыслями. Карета уже отъехала порядочное расстояние от дома мэра. Он приоткрыл окошко и крикнул:
– В «Золотую рыбку»!
– а потом повернулся к Дарине.
– Наверное, ты действительно имеешь право знать. «Змеиный цвет» - это очень сложного действия яд, изобретенный
– Помню, - кивнула Дарина.
– После нее умерла мама.
– Да, убийца отравил вас обеих. Но тебя мне удалось спасти, точнее, отсрочить смерть. Однако для «Змеиного цвета» нет противоядия. Мне очень жаль, Дара, но когда тебе исполнится семнадцать лет, ты умрешь.
– Через две недели?!
– Дарина прижала ладони к губам.
– Вот та правда, которую ты хотела знать.
Эйден ждал слез, истерики, обвинений, но Дара молчала. Потом кивнула, не поднимая глаз.
– Благодарю вас за откровенность, милорд. Пожалуйста, остановите карету. Нет, не нужно меня провожать, я дойду сама.
В «Золотой рыбке» - лучшем ресторане города, Эйден просидел в своем любимом кабинете час. Он пил, не пьянея, горестно размышляя и о судьбе Дарины, и о собственной, хотя, конечно, сравнивать семнадцать и двести пятьдесят лет жизни было неправильно. В конце-концов маг поднялся, тряхнув слегка отяжелевшей головой. Он принял очень непростое решение. Но другого выхода из затянувшегося кошмара Эйден не видел.
Бал Джарету не понравился. Никакого веселья, танцы слишком торжественные и сдержанные. К тому же Дарины среди гостей не оказалось, хотя мэр присутствовал. Лайонел обещал, что они уедут через час после начала, но время близилось к полуночи, а король и не думал возвращаться в замок, увлекшись карточной игрой. Джарет понаблюдал за игроками, вычислил вероятность победы Лайонела и немного ее подправил. Через пять минут игра завершилась.
– Теперь мы можем уехать?
– Джарет склонился к уху Лайонела.
– Ну спасибо тебе, - король отмахнулся от выигрыша и встал.
– Сделал из меня шулера.
– Никто ничего не понял, - Джарет взял мастера под руку.
– Между прочим, тебя ждет-не-дождется Эйден. Или ты именно поэтому не торопишься возвращаться?
– Неужели вы с ним так и не помиритесь? Джарет, ну хотя бы от этой головной боли ты можешь меня избавить?
– Я его не трону, - Джарет распахнул перед мастером дверцу кареты.
– Если он будет держаться от меня подальше. Так Эйдену и передай.
И он исчез в темноте. Король прислушался к несмолкаемому шуму карнавала и вздохнул. Как уберечь одного мага от другого, если они оба ведут себя, словно подростки?
На этот раз Джарет оказался в темном гроте. Было холодно, пахло сыростью и тревогой. В глубине грота что-то слабо светилось. Джарет всмотрелся. Ага, похоже, всё-таки спящая красавица. Но почему в хрустальном гробе, да еще висящем на толстых, покрытых ржавчиной цепях?
Джарет подошел ближе. Сначала ему показалось, что тело Дарины укрывают черные цветы. Но когда он склонился
Да что же это такое? Почему в грезу проник кошмар? Джарет глянул на свои шелковые бальные перчатки и заменил их кожаными. Потом решительно отвел головки хищных цветов, склонился и горячо поцеловал Дару в бледные до синевы губы. Змеиное шипение захлебнулось и смолкло. Губы девушки потеплели, ресницы дрогнули и поднялись.
– Джарет… Забери меня отсюда.
– Сейчас, - он вытащил ее из гроба. Черные цветы исчезли.
С Дарой на руках Джарет вышел из грота на небольшую площадку. Было пасмурно и ветрено. Над морем летел небольшой корабль под прямоугольным золотым парусом. Когда он приблизился, Джарет прыгнул на палубу. На корме он обнаружил пестрый шелковый шатер, куда и внес Дару.
– Что с тобой случилось?
– Джарет опустил ее на подушки и сел рядом.
– Я больше не могу летать, - лебединые перья осыпались с ее порванной туники.
– Джарет, скажи, насколько это всё, - она обвела рукой шатер, - реально?
– Пока мы здесь, это реальность, - Джарет пристально всматривался в Дару, но грёза искажала ее образ, и разобраться, что не так с девушкой, не получалось.
– Значит я могу здесь умереть?
– Нет, это же твои мечты. Здесь ты победишь любой кошмар.
– А ты? Ты сделаешь здесь всё, что я захочу?
Джарет улыбнулся. Голос его стал бархатным.
– Я сделаю то, что ты действительно хочешь, Дара.
– Тогда...
– она села и с отчаянной решимостью сдернула с себя тунику. Под ней ничего не оказалось.
– Джарет, ты ведь тоже хочешь меня, правда?
Он хотел. Еще минуту назад. Но без туники-оборотня он наконец увидел настоящую Дару. Джарет вздрогнул. Ему следовало разглядеть правду еще в ту ночь, когда они встретились. Но тогда его внимание отвлек охранный амулет.
– Дара, - он снял перчатки и взял ее за плечи.
– Чем ты больна?
Она дернулась, как от пощечины.
– Это не заразно! Джарет, ну пожалуйста, не надо сейчас об этом. Я ведь тебе нравлюсь, хоть немного нравлюсь, да?
Джарет не ответил. Он медленно вел руками по телу Дары. Черные цветы... Так вот что это такое!
– Яд?! Почему ты мне не рассказала?
– От меня это скрывали, - Дара всхлипнула и прижалась к нему, уткнувшись в вырез рубашки.
– Джарет, теперь уже всё равно ничего не сделаешь! Это «Змеиный цвет», эльфийская отрава, от нее нет противоядия! Я скоро умру, Джарет! Но я хочу успеть, хотя бы разочек...
– она уже плакала.
– Я для тебя просто игрушка, я знаю, но ты ведь сам сказал... сделаешь, что я хочу...
Эльфийский яд?
– Ты не умрешь, - Джарет схватил Дару в охапку, вскочил на ноги и волчком крутнулся против часовой стрелки.
Разбуженная среди ночи Элейна не сразу поняла, что от нее хочет Джарет и почему он держит на руках обнаженную заплаканную девушку. Только услышав про «Змеиный цвет», целительница проснулась окончательно и торопливо вылезла из постели.
– Положи ее сюда. Как тебя зовут? Дарина? Не бойся, я пока просто тебя осмотрю. Кто тебя лечил?
– Сэр Эйд-ден..
– у Дары постукивали зубы.