Испытание Сэйбера
Шрифт:
— Просто Тейлор, и я тоже рада, — ответила Тейлор со слегка озабоченной улыбкой. — Надеюсь, вас ждет безопасное путешествие домой. Мне показалось, я раньше слышала выстрелы.
Карна кивнула:
— Да, беспорядки участились. Надеюсь, обе стороны скоро придут к соглашению. Западный регион хочет использовать людей как... — Она замолчала и покачала головой. — Это неправильно, но они превосходят численностью восточный регион.
— Согласна, — ответила Тейлор и обернулась к снова позвавшему её Баззу. — Мне нужно
— До свиданья, доктор Тейлор, — сказал Лонни, опередив свою мать.
Перед тем как отвернуться, Тейлор усмехнулась. Она сделала пару шагов, и тут коммуникатор на поясе запищал. Вытащив его, она посмотрела на входящее сообщение. И сдавленно захихикала.
— Что смешного? — спросил Базз, посмотрел на экран коммуникатора и приподнял бровь. — Какой воин будет посылать женщине снимки с куском желтой ткани?
Тейлор прижала коммуникатор к груди и хмуро взглянула на лучшего друга.
— Тот, кто прекрасно знает, что он возглавляет мой черный список, — ответила она, показав Баззу язык. — Что тебе нужно?
Базз нахмурился и покачал головой.
— Не понимаю, что ты в нем нашла. Он старый. Я ближе тебе по возрасту и здоров, — проворчал он.
— С Сэйбером всё в порядке! — огрызнулась Тейлор и предупреждающе посмотрела на Базза. — Откуда всё это взялось? Мы лучшие друзья, и не — ты же знаешь — заинтересованы друг в друге.
Базз неожиданно развернулся. Тейлор изумленно уставилась на лучшего друга, когда тот крепко сжал в своих руках её ладони. Склонив голову на бок, она повнимательнее вгляделась в него и поняла, что за последние два года он действительно вырос.
— Лучшие друзья, — пробормотал он, расстроенно глядя на неё сверху вниз. — Ты использовала этот термин, когда мы впервые встретились. Ты объяснила, что это значит. Это прекрасно, когда мы были моложе, но я ждал, когда ты достигнешь брачного возраста.
— Брачного возраста, — пробормотала Тейлор, пытаясь понять, что, черт возьми, происходило. — Это так старомодно. На моей планете перестали так говорить около ста лет назад.
— Ты не на своей планете, Тейлор, — огрызнулся Базз. — А на моей!
Тейлор оглядела палаточный медицинский лагерь, который они тут разбили.
— Технически мы и не на твоей планете, — сказала она, растерянно улыбаясь.
— Знаю, — прорычал Базз. — Не в этом дело! А в том...
Базза прервал громкий взрыв, сотрясший палатку. Триватор тут же обнял Тейлор и закрыл собой от частично рухнувшей палатки. Завыла сирена, множество взрывов сотрясли землю.
— Нам нужно убираться отсюда, — сказал Базз тихо, поддерживая Тейлор.
Тейлор кивнула, вложив свою ладонь в его руку и крепко её сжав. Где-то на заднем фоне она слышала крики и звуки пикирующих истребителей, пролетающих над головой. Очередная серия взрывов прогремела возле палатки. Они едва выбежали
Тейлор закричала, ударившись о землю и откатившись в сторону. От силы удара из легких выбило весь воздух, в ушах звенело от взрывов. Отползая, она перекатилась и оказалась под большим прицепом, на котором перевозили медицинские грузы с крейсера на землю.
Вокруг взрывались ракеты, уничтожая недавно построенный медицинский комплекс. Сквозь облако дыма на другой стороне ворот Тейлор увидела маленькую фигурку Лонни. Он сидел на земле между двумя зданиями и плакал.
Выбравшись из-под прицепа, Тейлор поднялась на ноги и прикрыла рот и нос рукой, чтобы не дышать дымом от пожаров, вызванных взрывом.
Осмотрелась. Но нигде не увидела Базза. Помотав головой, Тейлор попыталась избавиться от звона в ушах и побрела через разрушения. Она не обращала внимания на бегущих мимо неё и кричащих людей. Её занимала единственная мысль: добраться до мальчика.
Она ахнула, когда кто-то внезапно схватил её за руку. Обернувшись, уже замахнулась для удара и увидела грязное лицо Базза, пристально её осматривающего. И бросилась к нему на шею.
— Мы должны идти, — прокричал он, указывая в противоположном направлении.
— Нет! — закричала Тейлор, пытаясь вырваться из его хватки и показывая, куда ей нужно идти. — Лонни!
Базз посмотрел туда, куда указывала Тейлор. Мрачно нахмурился. Кивнул Тейлор и побежал к мальчику.
Тейлор побежала следом за ним, со страхом наблюдая, как несколько Триваторов начали стрелять в ту же сторону, куда бежали они с Баззом. Страх за мальчика добавил адреналина в кровь, и Тейлор пробежала мимо Базза, когда тот споткнулся и упал, едва земля снова задрожала под ними.
— Лонни, — закричала Тейлор, падая перед мальчиком на колени. — Ты ранен? Где твоя мама?
Лонни отрицательно покачал головой.
— Я не знаю, — задохнулся он. — Был взрыв, мы побежали, а потом я потерял её. Не знал, что делать. Думал, она вернулась в палатку.
— Тейлор, нам нужно выбираться отсюда, — сказал Базз, подхватывая мальчика на руки.
Тейлор кивнула. Она встала и услышала крик. Заметила в узком переулке Карну, которая изо всех сил пыталась перебраться через обломки разрушенного здания.
— Доставь его на транспорт, — сказала Тейлор. — Я помогу его матери.
— Тейлор, — начал спорить Базз.
Тейлор покачала головой и начала отходить от Базза.
— Я не смогу нести его, Базз, это придется сделать тебе. Иди! — приказала она и побежала в переулок.
Тейлор оглянулась через плечо и увидела, как вздрогнул Базз, когда рядом раздался взрыв. Базз разочарованно посмотрел на неё, развернулся на пятках и побежал в военный лагерь. Тейлор же больше не стала медлить.