Испытательный срок для киллера (Свидетели живут недолго)
Шрифт:
– Для настроения, – сказала одними губами.
Ему не хотелось пить, но отказать ей он уже не смог. У него на коленях сидела красивая женщина, за окном там внизу весь в огнях раскинулся Вечный город Рим – Виктор Викторович Богданов испытывал самое сильное ощущение в своей жизни.
В его рюмку Марьяна всыпала довольно большую дозу снотворного, причем купила его сама, не доверяя своему Итальянцу – подсунет еще яд из интереса, как тогда с мужниной любовницей, а потом Марьяну будет разыскивать итальянская полиция как убийцу.
Но Богданов и не собирался спать, он вопросительно посматривал на Марьяну, ожидая, так сказать, продолжения
Ну что делать, придется на прощание с ним переспать, пусть старичок порадуется напоследок! Когда он наконец заснул, Марьяна взглянула на часы: полодиннадцатого, как точно она все рассчитала! Она быстро оделась, подправила косметику и отправилась в номер Богданова, где села в ожидании у телефона. В 11.10 раздался звонок. Мужской голос говорил по-русски, без акцента. Марьяна быстро договорилась с ним о встрече для передачи товара. Затем она тихонько проскользнула в свой номер. Виктор Викторович спал сном младенца. Марьяна собрала свои вещи, а его одежду, документы и ключи отнесла к нему в номер. Затем она тщательно заперла двери обоих номеров, повесила на дверь своего номера табличку «Не беспокоить», спустилась вниз и кое-как объяснила портье, что сейчас она должна уехать, но обязательно вернется, так как номер у нее оплачен еще на два дня вперед. Портье успокоенно кивал: «Не волнуйтесь, синьора, все будет так, как вы хотите». Марьяна вышла из гостиницы, взяла такси и исчезла из жизни Виктора Викторовича Богданова навсегда.
На следующий день не очень рано Марьяна отправилась на место встречи. Времени у нее было достаточно, поэтому она шла не спеша, сверяясь с туристической картой и наслаждаясь прогулкой по городу. Улицы были полны праздношатающейся публики, казалось, что в этом городе никто не работает. Основным средством передвижения здесь явно считался мотороллер – на них раскатывали и молодые парочки, и элегантные дамы, и старушки, и монахи, которые были почему-то в разных по цвету сутанах, одни – в коричневых, другие – в черных или белых.
Площадь перед университетом была заставлена сотнями мотороллеров – яркими, сверкающими, разноцветными. Бирюзовые, розовые, фиолетовые – они напоминали майских жуков.
Марьяна зашла в маленькое кафе на виа Корсо, взяла капуччино. Ее спросили, будет ли она пить кофе у стойки или на улице (ее знания английского едва хватило, чтобы понять вопрос и кое-как ответить). Оказывается, тот же самый кофе на улице стоит в три раза дороже, чем у стойки, – на улице человек просидит гораздо дольше. Марьяна ответила, что будет пить на улице, и долго наслаждалась мягким зимним солнцем, разглядывая огромный помпезный памятник Виктору Эммануилу.
Потом она постояла в пестрой шумной толпе у фонтана Треви, наслаждаясь сверканием и плеском потоков воды и журчанием разноязычной туристской речи, бросила в фонтан монетку, соблюдая обязательный ритуал путешественника.
Затем у основания Испанской лестницы она купила три белых розы – они должны были играть роль опознавательного знака при встрече с покупателями – и отправилась на место встречи, на пьяцца Навона.
Там она села за столик уличного кафе возле фонтана Четырех рек, поставила свои розы в принесенную официантом вазочку, заказала легкий коктейль и стала ждать.
За
– Мы не знали, что нам придется иметь дело с дамой, причем с очаровательной дамой. Разрешите представиться: Иннокентий Аргунов. Сегодня я буду выполнять функции переводчика и, скажем так, доверенного лица, поскольку вы, как я понимаю, итальянского не знаете и английский, наверное, в недостающем объеме, а господин Манчини, – он кивнул на молодого блондина, – к сожалению, не владеет русским.
– А вы эмигрант? – с интересом взглянула на него Марьяна.
– Можно сказать и так. Лучше было бы сказать, что мне выпало счастье многие годы прожить в этой прекрасной стране. Но это так, лирика. Давайте перейдем к делу. Господин Манчини выражает надежду, что операция прошла удачно и вы доставили необходимый предмет.
– Да, безусловно...
В этот момент у столика бесшумно возник официант. Аргунов выразительно посмотрел на Марьяну, давая понять, чтобы она не вела при посторонних деловые разговоры. Марьяна хмыкнула, подумав: «Да за кого он меня принимает!»
– Что вы будете пить? – спросил ее Аргунов.
– Такой же коктейль. – Марьяна показала на свой опустевший бокал.
Аргунов разразился певучей итальянской руладой, в результате которой на столе перед Марьяной появился восхитительный коктейль с вишенками и зонтиком из дольки какого-то экзотического фрукта, перед Аргуновым и Манчини – виски со льдом, а перед охранником – стакан минеральной воды. Когда официант удалился, Аргунов вернулся к прерванному разговору:
– Итак, прекрасная синьора, вы доставили нам то, о чем была достигнута предварительная договоренность?
– Доставила. Но я просила бы вас внести некоторую коррекцию в порядок оплаты.
Аргунов удивленно поднял брови и что-то сказал по-итальянски своему молодому шефу. Тот произнес несколько резких слов.
– Мадам, по поводу оплаты было достигнуто полное согласие, поднимать этот вопрос сейчас мы не будем.
– Вы меня не поняли, я не говорю об изменении суммы, я только прошу перевести эти деньги не на тот счет, который был назван при прежних переговорах, а вот на этот. – Она протянула Аргунову листок бумаги с длинной цепочкой цифр.
Аргунов взглянул на листок, передал его Манчини и сопроводил итальянской фразой. Манчини внимательно просмотрел цифры, кивнул, сказал что-то Аргунову, вынул зажигалку, поджег листок и тщательно растер пепел на блюдечке.
– Господин Манчини выполнит вашу просьбу.
– Он же сжег номер счета!
– Не волнуйтесь, мадам, у него великолепная память, он никогда не забывает ничего и никого. – Последние слова Аргунова прозвучали несколько зловеще, Марьяну даже передернуло.
– Итак, синьора, где же нужный нам предмет?