Исследователь. Осколки, часть вторая
Шрифт:
Только ушли они, зашёл Поселенец. Он посидел какое-то время, сказал, что ему этот Осколок нравится.
Я выслушал его, вздохнул и сказал ему, что мы его ещё не разведали как следует.Мы здесь всего лишь один день. И видели едвали пятую часть Осколка. Может тут есть какой-нибудь «подвох». Ещё я сказал, что понимаю его, но у меня задача исследовать три Осколка. И мы это сделаем.
– Так что, настраивайся терпеть ещё восемь дней. Пока же могу сказать, что земля здесь хорошая, плодородная. Из тех плодов, что ты принёс – все съедобные, ядовитых нет. И вода пресная тоже без вредных примесей.
Вилберт вздохнул, покосился
Ну а я…
Тоже вздохнул – мне ещё писать, считать и чертить… До полуночи. И замеры эм-поля надо сделать – работы край непочатый… А потом «будить» Инку, что бы она занялась своими исследованиями.
«Как там у товарища Гомера?»
– «…Есть островок там пустынный и дикий; лежит он на тёмном
Лоне морском, ни далёко, ни близко от брега циклопов,
Лесом покрытый; в великом там множестве дикие козы
Водятся; их никогда не тревожил шагов человека
Шум…»
Интермедия.
Это был красивый дом. Даже целый дворец – три этажа, в стиле неоклассицизма. Фасад, выходящий на одну из оживлённых улиц Полиса был оформлен колоннадой и мраморными барельефами с обнажёнными фигурами, как мужчин, так и женщин.
Харальд раньше много раз проходил мимо – через два квартала от этого дома была торговая площадь со множеством магазинчиков и увеселительных заведений. Там был и его любимый бар, а так же лавка, в которую они с Мирсо иногда сдавали добытое на заданиях – шеф в этом никому не мешал и не запрещал, лишь бы не в ущерб основному заданию.
– Вот же заморочился кто-то – как-то раз, проходя мимо этого дворца, заметил Мирсо. – Нашел же где-то мастеров, что бы такие барельефы изготовить!
– Да уж… - мрачно заметил северянин. Обнажённые фигуры мужчин и женщин танцевали и веселились. Вот только лица у всех получились какие-то злые, словно они гуляют назло самим себе. – С фантазией либо у Мастера, не очень…
И вот теперь он шёл к этому дому вместе со своим новым знакомым – молодым Магом по имени Левенгаус. Несколько дней назад этот Маг встретился с ним в парке, с целью узнать – может ли Харальд найти некую редкую игрушку – суккуба-компаньонку, что принадлежала одному Исследователю. Левенгаус, по его словам представлял интересы одного очень могущественного и таинственного заказчика, что коллекционировал подобные «редкости».
Затем они побеседовали в «приватной обстановке» - Маг пригласила Воина в один ресторанчик, где они в отдельном кабинете обговорили некоторые подробности. Так, например, Харальд сказал, что шеф, на которого он раньше работал, задумал прибрать себе эту игрушку. Но, в силу некоторых сложностей и после потери одной из групп, решил больше не заниматься этим делом.
Левенгаус же, в свою очередь сказал, что Заказчик готов удвоить сумму за доставку ему этой необычной компаньонки. Но Харальд сказал, что должен обговорить все подробности лишь напрямую с «коллекционером».
– Я больше не работаю «вслепую». Или ты меня выводишь на этого человека, или ищите сами! – резко высказал он.
Маг терпеливо выслушал его и… неожиданно согласился. Только предупредил, что сейчас Заказчика нет в Полисе – он убыл по важным делам и вернётся через пять-шесть дней.
На этом первая встреча и закончилась. Харальд сказал Левенгаусу, где он живёт и ушёл.
И вот сегодня, спустя пять дней, он, вместе с Магом, шёл на встречу с «коллекционером».
Они поднялись по мраморным ступеням и вошли в большие двустворчатые двери. Сразу за входом их встретили слуги-обезьяны. Кроме них в большом светлом холле, украшенным мозаикой, находилась и охрана – большие люди-волки, похожие на тех, что охраняли шефа.
– Это всё компаньоны Заказчика – тихо прокомментировал Левенгаус.
Одна из обезьян проводила их на второй этаж, в кабинет хозяина. Они поднялись по широкой лестнице отделанной розовым мрамором. Когда они поднялись на второй этаж, то оказались перед резными дверями. Слуга открыл их, и Харальд с Левенгаусом вошли в большой, хорошо освещённый кабинет.
Здесь не было больших книжных шкафов. Зато на стенах висели картины весьма фривольного содержания, изображавшие любовные игрища полуобнажённых и совсем голых людей и их компаньонов в виде различных существ – как фурри так и сказочных рас. Под картинами стояли кресла или диванчики посередине кабинета стоял громадный письменный стол, за которым сидел мужчина-шатен среднего роста, в маске. Он был одет в красивый расшитый растительным орнаментом халат, а перед ним, на столе лежала тоненькая папка.
– Добрый день! –радушно произнёс человек в маске. – Проходите, присаживайтесь!
И он, встав из-за стола, показал на кресла, установленные перед столом.
Пришедшие сели на указанные им места.
– Итак, меня зовут…Валентин – с секундной заминкой представился мужчина. – Я – Воин-Маг девятого уровня…
«Ого!» - подумал Харальд. – «А он крутой! Вот только не «Валентином» его зовут. Но это пока не важно.»
– Вы сказали моему представителю, что можете найти интересующую меня игрушку! – сразу без всяких длинных «предисловий» поинтересовался Валентин. – А я, в свою очередь, готов удвоить награду. Так же я организую экспедицию для выполнения этой миссии. Что вы скажете?
Хараральд внимательно посмотрел на маску, закрывающую лицо. Она была простой, без затей. Обычное лицо белого цвета. Даже прорезей для глаз не было, не то что для рта. Но северянин не сомневался, что она ничуть не мешает прекрасно всё видеть. И голос оттуда звучал хоть и изменённым, но не глухим.
– Я скажу, что у меня есть условие.
– И какое?
– Дело в том, что год назад у меня похитили мою компаньонку. Девочку-усаги. Приглянулась кому-то. Я очень долго её искал, но так и не нашёл пока. И вот моё условие – я привожу вам эту суккубу, а взамен вы находите мою пропажу. А бонусы… Они меня не интересуют.
Валентин какое-то время молчал. Потом «посмотрел» на Левенгауса. Тот едва заметно кивнул.
– Ну что ж, вполне понятное условие. Давайте сделаем вот что. Во-первых, я покажу вам свою коллекцию, что бы вы не подумали, что это я похитил вашу игрушку. Во-вторых, я дам обещание, что приложу все усилия по поиску вашей компаньонки…
– Нет. – коротко ответил Харальд.
– Нет?
– Мне не нужны обещания в «приложении усилий» мне нужен чёткий контракт, где будет прописано, что как только я привожу суккуба, вы мне или выдаёте информацию о точном местонахождении моей компаньонки, или сами мне её передаёте. Только так. – жёстко сказал Харальд. «Если ему очень надо – он согласиться. Если нет, ну что ж…»