Истинная судьба дракона
Шрифт:
***
— Эрика! Кончай киснуть! — воскликнула Дара, кинув в меня одним из её платьев. — Одевайся и полетели. А то пропустим все самое интересное.
— Я не кисну. А ты думаешь, вот так Ани оставить тут одну — будет нормально? — я нахмурилась и покрутила в руках предлагаемое платье.
Меня съедали сомнения. Совсем недавно произошло странное и совершенно неожиданное нападение гарпий на город. И не было никаких гарантий, что оно не повторится. Кроме того, мы собирались отдыхать и веселиться, а Ани после приезда родителей решила не встревать
Ну и если быть совсем честной с собой… Я совсем не была уверена, как к этому отнесется дракон Аргуса. Плюс мы провели с ним явно меньше положенного времени.
— И почему ты выбираешь всегда самые скучные платья? — пожала плечами Дара. — С твоей-то фигуркой, да струящееся платье…
— Дара, пожалуйста, — это был уже привычный разговор почти перед любым праздником. — Я не хочу лишний раз привлекать к себе внимание.
— Что, тот милый ангелочек в душу запал? — хитро спросила она. — Ты смотри, он из лордов. Станешь потом лордессой, будешь нос воротить от меня.
— Ну Ани же не воротит, — усмехнулась я. — Да и вообще. Не придумывай…
Значит, Сиен из богатых и влиятельных. Теперь понятно, почему Кларисса решила так “защищать” свои интересы. Взгляд упал на браслет, который я так и не смогла снять. Были бы причины ещё отстаивать. Я, может, и рада бы последовать советам бабушки и принять предложение Сиена. Но…
— Держи. Тут две порции. Улететь туда и вернуться. Чисто только на дорогу, — Дара сунула мне в руки два пузырька с зельем невидимости.
С ним дежурные на стенах нас не видели, а магическая защита принимала за своих и спокойно пропускала.
Я опрокинула в себя одну порцию, скривившись от кислого вкуса зелья, и мы оттолкнулись от подоконника и полетели к городу.
На закате город превращался в большой муравейник, в котором все чем-то заняты. Лоточники собирали свои палатки, ремесленники закрывали лавки, а простые горожане спешили по домам. Были, конечно, такие же как и мы любители развлечений, которые устремлялись в таверны и кабаки, чтобы весело провести вечер, а зачастую и ночь.
— Разве ты не должен быть уже в таверне и договариваться с хозяином о выпивке? — довольная Дара пыталась сделать недовольный вид. — Что ты за нами таскаешься?
Вирго следил за тем, когда распахнется наше окно и сразу же полетел следом. Но узнали мы об этом, только когда приземлились в городе и действие зелья закончилось. Дара вспылила и с помощью боевой магии окатила Вирго водой. Правда, сама же потом и помогла ему высушиться.
Он терпеливо перенес этот всплеск и теперь шел за нами. Мы же хотели перед праздником прогуляться и поглазеть на город и вечернее ярмарочное шоу. Но нас ждало разочарование: артисты свернули свои шатры и готовились к отъезду.
— Сиен должен ждать меня у Доходного дома, — вспомнила я. — Наверное, мы можем уже идти туда.
Дара вновь усмехнулась и поиграла бровями, мол “не отвертишься теперь”. А я покачала головой и поправила браслет. Вот уж от кого мне точно не отвертеться…
Когда мы подходили к месту встречи, оттуда послышались крики и визг. Я испуганно посмотрела на подругу и мы, конечно, побежали навстречу этим крикам. В воздухе висела огромная воронка, из которой одна за другой вылетали гарпии.
Дара попятилась и врезалась спиной в Вирго. На нас, выставив перед собой огромные, страшные когти, неслись две гарпии. Вирго схватил Дару за талию и резко рванул вверх, уходя с траектории нападения. Я запаниковала и застыла, просто глядя приближающуюся страшную тварь, готовую атаковать.
Внезапно меня накрыла огромная черная тень.
Глава 7
Я зажмурилась, ожидая нападения гарпии. Но ничего не произошло. Я открыла глаза и увидела, что передо мной появилось кожистое крыло, наглухо отрезавшее путь гарпии.
Меня как будто накрыло защитным куполом, а затем раздался визг боли тварей и стало очень жарко: дракон выпустил пламя. Я пыталась отдышаться от нахлынувшей паники и прижалась к теплому боку ящера. Он издал довольный рык и опустил крыло, открывая мне обзор.
Дару с Вирго прикрывал красный дракон, недовольно поглядывая на меня и Аргуса. А я чувствовала, точно знала, что это именно он. В той стороне, откуда летели гарпии, людей не было, ни живых, ни мертвых: все успели убежать и скрыться. Здания были покрыты темным слоем гари, дымились обугленные деревья, и вся улица была усеяна сожженными трупами тварей.
Я почувствовала, как к горлу подступает тошнота и резко отвернулась, закрыв лицо руками. Теплый бок исчез, зато вокруг моих плеч замкнулось кольцо крепких рук. Я уткнулась в грудь Аргуса:
— Правильно, не смотри, — тихо проговорил он, утыкаясь мне в макушку. — Надо возвращаться в академию.
Он отвел меня за угол здания и отстранил, продолжая придерживать за плечи и осматривая. Я едва заметно дрожала, а в остальном все было хорошо. Только убедившись, что я цела, Аргус выпустил меня из рук.
Второй дракон тоже перевоплотился. Как я и думала, это был Ромус Перси, который, бухтя по поводу того, что из-за нас пришлось лететь и подставляться перед гарпиями, оттащил Дару и Вирго за здание на противоположной стороне улицы. Подруга отчаянно прижималась к Вирго, забыв про все их споры.
Я выглянула из-за угла, чтобы всё же рассмотреть улицу и убедиться, что там нет раненых. В её конце был Доходный дом, около которого снова стали появляться гарпии. Они теперь больше кружились вокруг здания, будто их там кто-то собирал. Мне показалось, что у входа в дом промелькнули крылья, а потом скрылись за летящей тварью.
— Сиен! — крикнула я и кинулась туда.
Аргус крепко схватил меня за руку и держал, пока я отчаянно пыталась вырваться.
— Пусти меня! — я вывернулась и даже успела пробежать несколько шагов, когда меня, обхватив за плечи, остановил дракон. — Он там. Мы договаривались там встретиться!