Источник магии
Шрифт:
— И ты уже знаешь? Какой именно?
— Знаю.
— В таком случае... — Кентавр задумался. — Я, видимо, и сам могу догадаться, каков он, если уж для тебя это не составило никакого труда. Зачем же мне тогда платить тебе?
— Верно, незачем, — согласился Волшебник.
— Но если я сам не догадаюсь, а Бинк попадет в беду... натолкнувшись, скажем, на дракона, когда меня не будет рядом...
— С удовольствием позволил бы тебе размышлять над такой дилеммой до бесконечности, — перебил Хамфри. — Но я тороплюсь. А Бинку надо на ком-то ехать. Поэтому
Честер еще с секунду поразмышлял.
— Договорились, — согласился он наконец. Мне по нраву любые приключения!
Волшебник повернулся к Кромби.
— Ты непосредственно служишь Королю, поэтому обязан отправиться с нами дальше. Король подарил тебе прекрасную внешность, однако явно недостает разумной речи. Полагаю, будет лучше, если ты станешь немного разговорчивее. Поэтому познакомьтесь с еще одним моим платным работником — големом Гранди.
Перед ними появилась миниатюрная человекоподобная фигурка ростом с ладонь обыкновенного человека. Казалось, все это существо сделано из веревочек, глины, кусочков дерева и прочего мусора. Однако то был оживленный мусор.
Грифон взглянул на голема с явным изумлением. Один удар орлиного клюва мог разнести крошку вдребезги.
— Кррак! — заметил Кромби.
— И тебе того же, птичий клюв, — небрежно ответил голем.
— Талант Гранди — быть переводчиком, — пояснил Волшебник. — Я поручаю ему переводить грифонову речь на человеческий язык. Нас Кромби и без того понимает, как понимают многие животные. Так что обратного перевода не потребуется. Голем достаточно мал — любой из нас сможет нести его без труда, следовательно, с его транспортировкой проблем не будет. Бинк поедет на кентавре, а я — на грифоне. Таким образом мы сможем продвигаться вперед довольно быстро.
На том и порешили.
Поиск Источника Магии Ксанта начался.
Глава 5
Големские высоты
Они стояли возле замка, на наружном берегу рва, и наблюдали, как Волшебник нафталинил свою резиденцию. Уроборос и другие существа, отрабатывавшие годичный срок службы, получили отпуск и уже покинули замок. Хамфри порылся в складках одежды и из большого, тяжелого пояса со множеством карманчиков извлек заткнутый пузырек — этакую узкую бутылочку. Он нажал пальцем, и пузырек откупорился.
Из бутылочки вырвался клубящийся дым и устремился высоко в небо. Вскоре он уплотнился и превратился в гигантскую моль — настолько большую, что тень от ее крыльев накрыла замок целиком. Существо поднялось повыше и сбросило какой-то шар. Пролетев рядом с самой высокой башней замка, шар взорвался и выбросил во все стороны ленты серовато-белого вещества, которые тут же стали расплываться, покрывая каждый уголок замка. Потом ленты затвердели, и неожиданно все строения оказались под шелковистой сетью, похожей на громадную палатку. От нее исходил холодный, горьковатый запах, напоминавший о дезинфекции.
— Готово! — удовлетворенно буркнул Хамфри. — Будет надо, она и сто лет простоит.
— Сто лет! — громогласно, как всегда, удивился Честер. — До-твоему, нам придется бродить столько времени?
— Пошли, пошли, нечего мешкать, — пробормотал в ответ Волшебник.
Бинк, сидевший на спине кентавра, посмотрел на грифона.
— На самом деле, Кромби, Добрый Волшебник хотел сказать, что нам необходимо узнать направление на Источник Магии. С твоей помощью мы должны завершить экспедицию за несколько дней.
Грифон раздраженно каркнул.
— Почему же старый дурак так и не сказал сразу? — охотно перевел голем; он восседал на спине грифона вместе с Волшебником — их общий вес не превышал и половины веса Бинка.
— Хорошо сказано, солдат, — негромко произнес Честер.
Кромби завертелся, едва не сбросив седоков.
— Там! — сказал Гранди... и его крошечная ручка описала полный круг, указывая в никуда.
— О, невезенье! — простонал Честер. — Его талант снова накрылся...
— Талант в полном порядке, — фыркнул Волшебник. — Бинк неверно задал вопрос.
Бинк сконфузился.
— У нас уже были из-за этого неприятности. Каков же правильный вопрос?
— Возглавлять поиски — твоя работа, — отозвался Хамфри. — Я должен хранить свою информацию для экстренных случаев. — Он поудобнее устроился среди мягких перьев на спине грифона и закрыл глаза.
Да, добрый Волшебник оставался таким же неразговорчивым — у него не было привычки помогать нему-то бесплатно, даже если он сам мог получить выгоду от этой помощи. Бинк снова оказался в тупике — ведь ему нужно было отыскать способ заставить талант Кромби работать. А Волшебник преспокойно похрапывал.
Раньше, в ущелье никельпедов, талант подвел Кромби потому, что путь к спасению был не единственным — их было несколько. Что же — и Источников Магии несколько?.. Если так, то отыскать их окажется очень трудно. А ведь внимание всей группы сосредоточено сейчас только на Бинке — ему нужно что-то сделать и сделать быстро. Да, Волшебник не оказал Бинку особых почестей — более того: возложил на него все руководство поисками.
— Где пролегает самый прямой путь к Источнику Магии?
На этот раз крыло грифона показало вниз под углем.
Так вот почему они не получили горизонтального направления! — Источник находился не где-то впереди, а внизу. Но что проку от подобной подсказки? Что же им — копать тут?! В конце концов для такого дела нужен человек, чей талант — прокладывание магических тоннелей. А искать такого человека — значит, задержаться на неопределенное время и доставить себе лишние хлопоты. Группа и без того более многочисленна, чем предполагалось в начале. Нет-нет — лучше все-таки найти нормальную, естественную дорогу.