Истории любви и ненависти
Шрифт:
Пауза.
Урсула. Возможно, там найдём тебе мужа.
Людовика. Тётя!
Урсула (усмехаясь и кокетливо скрывая лицо под веером). Дорогая, это жизненно необходимая задача!
Пауза.
Людовика. Тётушка, из булочной доносится такой чудесный запах, а я так голодна. Зайдём?
Урсула. О, точно! Княжна Мёленгард говорила, что там новый пекарь!
Людовика.
Урсула смеётся возмущению Людовики. Женщины заходят в булочную.
Занавес
Сцена третья
Четыре часа вечера. При дворе Фредерика VI. В зале, в широком кресле, восседает сам король. По близости – пара слуг.
Слуга. Ваше Величество, прибыл французский посол!
Фредерик VI. Впустите.
Слуга отворяет высокую двустворчатую дверь. Входит Эжен с ещё несколькими аристократами.
Эжен (кланяясь). Приветствую вас, Ваше Величество, король Дании. Извольте представиться. Эжен де Крой, верный посол и слуга Луи-Филиппа I.
Фредерик VI. Приветствую вас, господин де Крой. В чём состоит цель вашего визита?
Эжен. Прошу прощения, Ваше Величество, но цель моя – строгая политическая тайна, которую я сумею поведать вам лишь наедине.
Фредерик VI (мужчинам). Оставьте нас.
Аристократы и слуги уходят. Дверцы с хлопком закрываются.
Эжен. Что ж, цель моя такова. Мой господин, король Франции, прибудет к вам с тайным визитом для установления отношений между нашими странами. О подробностях неведомо даже мне. Луи-Филипп I будет ожидать вас сегодня, в семь часов вечера, на спектакле в Королевском театре. Король обязал меня известить вас об этом, а также сопроводить к месту встречи. Естественно, чтобы не привлекать внимания, мой господин будет одет в чёрную мантию, потому вы не сразу сможете узнать его. (заметив нотки недовольства на лице Фредерика VI) К сожалению, Ваше Величество будет вынуждено отослать охрану, так как встреча сия строго конфиденциальна.
Фредерик VI (подумав; устало). Эжен де Крой, передайте королю Луи-Филиппу, что встреча состоится.
Эжен (кланяясь). Благодарю за содействие Франции, Ваше Величество.
Фредерик VI. Это всё?
Эжен. Да, Ваше Величество.
Фредерик VI. В таком случае, можете идти.
Эжен кланяется и уходит.
Занавес
Сцена четвёртая
Семь часов вечера. Королевский театр. Сцена
Свет на актёрах.
Констанция натягивает чулки, сидя на маленьком стульчике. Остальные актёры и актрисы переговариваются, поправляют причёски. Генрих сидит в конце комнаты, читая сценарий.
Актриса (подходя к Констанции). Констанция, к тебе пришёл какой-то господин.
Констанция (отвлекаясь от занятия). Эльзе, передай ему, что я подойду позже.
Актриса. Хорошо. (уходит)
Входит мужчина средних лет.
Мужчина. Торопитесь! Мы и так задержались на пять минут!
Констанция. Дэвид, дорогой, дайте ещё минуточку!
Актриса. Да, пожалуйста, совсем чуток!
Мужчина. Женщины! (нервно уходит)
Генрих. Следовало бы режиссёрам зажигать спичку.
Констанция обиженно оборачивается, несколько секунд смотрит на Генриха, после чего резким движением натягивает чулок.
Свет на Урсуле и Людовике.
Урсула (смотрит через пенсне). Ох, Людовика, смотри какой красавец!
Людовика (скрестив руки на груди; наклонив голову, смотрит вниз). Да у нас в Дании все красавцы.
Урсула. Что ты сказала?
Людовика. Так, ничего, тётушка.
Урсула (перебивая). О, а это Теодор Рассел, театральный критик из Англии! (рассматривает Теодора через пенсне) Как он тебе, милая?
Людовика (вздыхая). Обычный мужчина.
Урсула (возмущённо). Как это «обычный»?! Герцог Бедфорд – богатый и уважаемый в свете человек! Гуру театра! Красавец. Ещё и неженатый. Лучшей партии просто не найти! (разочарованно; с обидой) Ох, если бы в моё время были такие мужчины…
Людовика. Он старый.
Урсула. Старый?! Милочка, ему всего лишь тридцать шесть лет! Самый рассвет. (печальным тоном) Бедная, не видишь собственного счастья.