История Армении
Шрифт:
Но с духовенства не взыскали никаких податей ибо не было у них на то приказа от хана. Точно так же и с сыновей Саравана: Шнорхавора [879] и Мкртыча — людей богатых и знатных.
/ 364 / ГЛАВА 58
О том, как благочестивый царь армянский Хетум отправился к Батыю и Мангу-хану [880]
879
К. Патканов (см.: История монголов, вып. I, стр. 75—76, прим. 19) и Н. Эмин (см.: Всеобщая история Вардана Великого, прим. 743) высказывают предположение, что Шнорхавор — не собственное имя, а перевод татарского прозвища на армянский язык: Кутлу стало Шнорхавором. Вардан Великий сообщает, что в 1264 г. он поехал к ильхану Хулагу в сопровождении «Шнорхавора, бывшего в большом почете у людей своего времени, в особенности у завоевателей» (см. стр. 190).
880
К. Патканов в комментариях к этой части книги Киракоса говорит, что гл. 58 особенно повезло, ибо она в свое время была несколько раз переведена и издана, а также снабжена более или менее обширными примечаниями. И тут же приводит список переводов и публикаций (см.: История монголов..., вып. II, стр. 124—127). Здесь же он подробно комментирует маршрут царя Хетума (см. там же, стр. 127—133). Определенный интерес представляют
Набожный и христолюбивый армянский царь Хетум правивший в Киликии, восседал в городе Сисе. Сначала он отправил брата своего Смбата, который был его полководцем с подарками и подношениями к Гиуг-хану, и тот с честью возвратился с грамотой о признании.
А когда воцарился Мангу-хан, великий военачальник Батый, носивший титул царского отца, расположившийся и живший с бесчисленным войском в северных областях на берегу великой и бездонной реки, называемой Етиль [881] что впадает в Каспийское море, послал [людей] к царю Хетуму с [приглашением] приехать повидать его и Мангу-хана И тот боясь его (Батыя), пустился в путь, но тайком и переодетый из-за страха перед соседями своими, тюрками, [главу] которых называли ромейским султаном по имени Азадин [882] ибо они [издавна] таили против него злобу за то, что он протянул руку татарам. И, быстро, за двенадцать дней, пройдя через его страну, прибыл в город Карс. Там он повидался с Бачуноином, военачальником татарских войск, расположенных на Востоке, и другими вельможами, был почтен ими Остановился он у подножия Арагаца, против /365/ горы Ара, в селении Варденис, в доме ишхана, которого прозывали Курдом, армянина по происхождению и христианина по вере Сыновей его [звали] Вачеи Гасан, а жену — Хоришах; [последняя] была из рода Мамиконянов, дочь Марзпана, сестра Асланбега и Григора. [Он пробыл здесь], пока не доставили ему из дома все, что нужно было в качестве подарков и приношений которые отправили ему его отец ишханац-ишхан Константин тогда уже старец, сыновья его Левон и Торос, которого он оставил своим наместником, ибо [к тому времени] благочестивая царица по имени Забел, т. е. Елизабет, что означает неделя божья, уже преставилась ко Христу. Поистине она согласно имени своему была покоем воли божьей: благотворительница, милостивая и любящая нищих, дочь великого царя Левона — первого венценосца [883] .
881
См. прим. 22 к гл. 55.
882
В рукописях есть разночтения: Аладин и Азатин. В 1254 г., когда царь Хетум отправился в путешествие в далекий Каракорум, румским султанатом правил Изз ад-Дин Кай-Каус II совместно с братьями (см.: К. Э. Босворт, Мусульманские династии, стр. 178).
883
Киракос намекает на Левона II, торжественная коронация которого имела место 6 января 1199 г. (см. Г. Г. Микаелян, История Киликийского армянского государства, стр. 157).
А когда великому католикосу Константину стало известно, что он (царь) благополучно проехал и остановился в Великой Армении, он отправил [туда] великого вардапета Иакоба — мужа разумного и мудрого, еще до этого посланного к греческому царю Иоанну [884] , который владел азиатскими странами и в те дни возвеличился, и к их патриарху для установления дружбы и союза. И [Иакоб], поехав туда, предстал перед греческим собором и полными глубокого смысла изречениями из божественного Писания опроверг их в споре о едином естестве Христа /366/ и клевете относительно того, что мы якобы евтихейцы [885] . И он глубокомысленными речами доказал по Писанию соединение в неисповедимое единство двух [начал] во Христе — бога и совершенного человека, без утраты божественного, без смешения человеческого; [доказал], что [Христос] прославился в одном естестве, действуя по-божески и по-человечески.
884
Имеется в виду Иоанн III Дука (1222—1255).
885
Суть христологической теории архимандрита Евтихия (447 г.) сводится к тому, что она допускает «соединение вплоть до смешения и полного слияния двух естеств, что было сопряжено с почти всецелым исчезновением человеческой природы и с небесным происхождением тела христова» (см.: М. Орманян, Армянская церковь, стр. 33, а также здесь, прим. 6 к гл. 2).
Были также споры и о словах «святой бог», которые мы говорим о лице сына в соответствии со свидетельством евангелиста Иоанна. И о других заблуждениях, которые существовали у них относительно нашего исповедания, все это [вардапет Иакоб] подтвердил свидетельствами богомудрых изречений и Писания, настроил их умы к дружбе и союзу с нашим народом и с честью вернулся от них. Приехал [сюда] и епископ тэр Степанос, и вардапет Мхитар, живший [обычно] в Скевре, куда он поехал из Восточных областей, и священник Барсег, бывший послом у Батыя и приехавший [сюда] с самим царем, и священник Торос, давший обет безбрачия, и Карапет, бывший придворным иереем царя — [человек] смиренного нрава и ученый, а также множество князей. И взяв их, царь отправился через страну Агванк, Дербентские ворота, т. е. крепость Тчор, к Батыю и Сартаху, /367/ сыну его, который был христианином по вере. [Там] ему был оказан большой почет и гостеприимство. Потом его послали в долгий путь на тот берег Каспийского моря к Мангу-хану. Отправившись в путь от иих шестого числа месяца марери — тринадцатого мая, переправившись через реку Айех [886] , они прибыли в Ор [887] , расположенный на полпути между [местопребыванием] Батыя и Мангу-хана. Переправившись через реку Ертич [888] , они вступили в страну Наимана [889] , [потом] поехали в Каракитай [890] и достигли Татаристана [891] четвертого числа месяца гори — тринадцатого сентября — и в день праздника воздвиженья креста были представлены Мангу-хану, восседавшему во всем величии своей славы. Преподнеся подарки, [царь Хетум] по достоинству был почтен им. Он пробыл в Орде пятьдесят дней, [хан] пожаловал ему указ с печатью, дабы никто не смел притеснять его и страну его; он пожаловал также грамоту, освобождавшую повсеместно церкви [от податей].
886
Имеется в виду р. Яик.
887
Между Уралом и Иртышом действительно протекает река Ор. Однако, может быть, в XIII в. там было селение, называвшееся также Ором (см. подробнее: История монголов, вып. II, прим. 31).
888
Имеется в виду р. Иртыш.
889
Наиманы, или найманы,—одно из крупных монгольских племен, кочевавших в долине р. Черный Иртыш и оз. Зайсан-нор.
890
Кара-Китай—т. е. Черный Китай. Так назывался народ, по-видимому, монгольского происхождения, обитавший в Южной Маньчжурии.
891
Татаристаном автор называет Монголию.
На
892
Есть разночтения: Гумагур. К. Патканов пишет: «Местности с названием Гумагур я не нашел. Следует полагать, что здесь искажение — Каракум» (см. вып. II, прим. 32).
Оттуда они поехали в Арлех, Куллук, Енках, Тчанпалех, Хутапа и Анкипалех.
Затем вступили они в Туркестан, оттуда — в Екопрук, Динкапалех и Пулат и, пройдя через Сут-Гол и Молочное море [893] , прибыли в Алуалех и Иланбалех; затем, переправившись через реку, называемую Илансу, перевалив через отроги Таврских гор, прибыли в Далас и явились к брату Мангу-хана, Хулагу, получившему в удел страны Востока.
Потом, повернув с запада на север, поехали в Хутухчин, Пергант, Сухул-хан, Уросо-хан, Каикант, /369/ Хузах, т. е. Камоц, в Хундахойр и Сгнах, т. е. к горам Харчух (откуда происходят сельджуки), которые берут начало в Таврских горах, доходят до Парчина и здесь кончаются. Оттуда они поехали к Сартаху, сыну Батыя, который собирался к Мангу-хану. Оттуда они отправились в Сгнах и Савран, который очень велик, [затем] в Харчух и Асон, в Саври и Отрар, Зурнух и Дизак. Оттуда на тридцатый день они достигли Самарканда, [затем] Сарипула, Кермана и Бухары. После этого они переправились через великую реку Джехун [894] и прибыли в Мармын и Сарахс, а затем — в Тус, расположенный напротив Хорасана, называемого Рогастаном. Потом они вступили в Мазандаран, оттуда — в Бестан, а затем — в страну Эрак [895] , в пределы мулехидов; проехали Тамгу, великий город Рей и Казвин, оттуда — в Авахр, Зангиан и Миану, а на двенадцатый день прибыли в Тавриз. И спустя двадцать шесть дней переправились через реку Ерасх и прие/370/хали в Сисиан к Бачу-ноину, начальнику татарских войск. [Бачу-ноин] послал их к Ходжа-ноину, оставленному им взамен себя начальником войск, а сам, взяв военачальников, пошел навстречу Хулагу, брату Мангу-хана, который шел на Восток.
893
Сут-Гол переводится как «Молочное озеро». К. Патканов (см.: История монголов, вып. II, стр. 130, прим. 15) полагает, что это озеро Каратала, мимо которого проходит большая дорога. Молочное море, по мнению того же К. Патканова, это озеро Сайрам-нор. Г. Спасский (см.: «Сибирский вестник», прим. 14, стр. 34) говорит, что под Молочным морем следует понимать Аральское озеро.
894
Джехун, Джахун, или Джейхун (согласно восточным авторам), Оксус западных авторов — река Амударья.
895
Имеется в виду Ирак.
Благочестивый царь Хетум, приехав в селение Варденис, домой к ишхану Курду, где он оставил свое имущество и поклажу, стал ждать возвращения священника Барсега, которого он снова послал к Батыю показать ему грамоты и приказ Мангу-хана, дабы и тот написал приказ в соответствии с грамотами [хана]. Тогда стали являться к нему его вардапеты: Иакоб, которого он оставил здесь по церковным делам, и Мхитар, которого он вернул от Батыя еще до того, как отправился к Мангу-хану, а также епископы и вардапеты, священники и князья — христиане. Всех, кто приходил к нему, [царь] принимал любезно, ибо был он человек милый и мудрый, прочитавший много книг. Он как следует одарял каждого и радостно отпускал их; жаловал и священническое облачение для украшения церквей, ибо очень любил церковь и литургию. Принимал христиан всех племен и умолял их жить /371/ в дружбе между собой, как [пристало] братьям и членам братства христова, как завещал нам господь: «По тому узнают все, что вы — мои ученики, если будете иметь любовь между собой» [896] .
896
Иоанн, 13, 35
Множество удивительных и неведомых историй рассказал он нам о варварских племенах, которые он видел и о которых слышал. Он говорил: «Есть некая страна за Хатаем, где женщины имеют обличье человека — [существа], словесного, а мужчины — обличье собачье; они бессловесны, огромны, волосаты. Собаки эти не позволяют никому вступать в их страну, собаки же охотятся за дичью, и ею кормятся собаки и женщины. От совокупления собак с женщинами дети мужского пола рождаются собаками, женского — женщинами [897] .
897
Об этих псолицых людях из Монголии рассказывает также Плано Карпини (см.: История монголов, стр. 41—42 и прим. 34). Армянская историческая литература тоже сохранила предания об этих чудовищах-аралезах (см.: Фавстос Бузанд, М. Хоренаци и др.).
И еще есть остров песчаный, на котором растет, подобно дереву, какая-то кость драгоценная, которую называют рыбьей, если ее срубить, на том же месте она опять растет, подобно рогам. И еще есть страна, где обитает множество идолопоклонников — поклоняющихся огромному глиняному кумиру по имени Шакмония [898] , и говорят, что он уже три тысячи сорок лет является их богом. Есть еще один [идол], которому тридцать пять туманов лет (а один туман равен /372/ десяти тысячам); затем его лишает звания бога другой бог, которого зовут Мадрином [899] . Его глиняную статую неописуемой величины поставили в прекрасном храме. И весь народ, включая женщин и детей, являются жрецами и называются тоинами [900] . Они бреют волосы [на голове] и бороду и носят желтые фелоны, как у христиан, однако на груди, а не на спине. И очень воздержаны в пище и супружеских отношениях: женятся в двадцать лет и до тридцати лет лишь трижды в неделю приближаются к женам; до сорока лет — трижды в месяц, до пятидесяти лет — трижды в год; а когда им перевалит за пятьдесят, больше к ним не подходят».
898
Н. Эмин не сомневается, что это Сакиа-муни, т. е. Будда (см.: Всеобщая история Вардана Великого, прим. 753).
899
«В этой искаженной форме легко узнать Мантрейа (Майтрейю. — Л. X.) буддистов. Известно, что последователи Будды под этим названием разумеют будущего Будду» (прим. Н Эмина).
900
Тоин, или доин,— собственно судья. «Тоинами назывались жрецы, которым он (Хюлегю.— Л. X.) верил и по указаниям которых шел или не шел на войну»,—пишет Магакия (см. стр. 22). Г. Спасский выражает мнение («Сибирский вестник», стр. 225), что под дойнами разумеются тибетские ламы.
Много чего еще рассказывал мудрый царь наш о диких племенах, но мы опускаем [эти рассказы], ибо кое-кому они могут показаться излишними. Спустя восемь месяцев по выезде от Мангу-хана [царь Хетум] достиг Армении, и был 704 (1255) год армянского летосчисления.
ГЛАВА 59
О резне в стране ромеев
И вот в начале 705 (1256) года армянского летосчисления умер Батый — главный военачальник севера, а сын его Сартах находился в пути, /373/ ибо он направлялся к Мангу-хану.