История Мародеров
Шрифт:
– Ну, смотри, Пит, твое дело. Но если передумаешь…
И он зловеще ухмыльнулся. Ремус хмыкнул, а Питер кивнул с робкой улыбкой.
После «Сладкого королевства» они еще зашли купить девушкам цветы - красную розу для Марлин и белую лилию для Лили. И со всех ног помчались обратно в Хогвартс, благо метель к тому времени улеглась и все вокруг словно замерло в безмолвии. Только снег хрустел под ногами и переливался в желтом свете фонарей.
Едва мародеры отошли от зеркала, закрывающего тайный ход, как
– Хвост!
– возмущенно прошипел Джеймс.
– Ты же сказал, что никого рядом нет!
– Никого и не было, - начал оправдываться Питер, который как раз до этого проверял путь по карте.
– Я не знаю, откуда он взялся.
– Еще скажи - аппарировал!
– Джеймс, когда сердился, порой становился жутко ехидным.
– Тише!
– шикнул на них Ремус.
Но было уже поздно - из-за поворота появился Филч, который при виде их компании расплылся в довольной ухмылке.
– Гуляем после отбоя?
– ласково осведомился он.
– Пит, стирай карту!
– отчаянно прошептал Ремус и услышал как за его спиной Питер произносит: «Шалость удалась!»
– Нет, мы вам мерещимся!
– выдал Сириус, усмехнувшись.
Он мог быть ехидным ничуть не меньше Джеймса. Филч пошел багровыми пятнами.
– Наглый сопляк! Договоришься у меня!
И тут он заметил пергамент в руках Питера, который, стерев карту, так и не убрал ее куда-нибудь подальше.
– А это что такое?!
Джеймс с Сириусом повернулись к другу и хором простонали:
– Пи-и-ит!
Тот только виновато вжал голову в плечи. Филч, естественно отобрал у него карту. Хорошо хоть он ее стереть успел. И теперь завхоз поворачивал пустой пергамент так и сяк, пытаясь понять, в чем тут секрет.
– И что это такое?
– наконец, спросил он, прожигая их подозрительным взглядом.
– Пергамент. Разве не видите?
– Джеймс пожал плечами.
Филч еще некоторое время посверлил их взглядом и вынес решение:
– Пошли к профессору МакГонагалл - она разберется.
– Ну, все! Карты нам больше не видать, - едва слышно прокомментировал Сириус, когда они плелись по коридорам вслед за Филчем.
– Хвост, я тебя убью!
Питер сжался еще больше и виновато-заискивающе посмотрел на друзей.
Когда профессор МакГонагалл открыла дверь на стук завхоза, тот быстро затараторил:
– Извините, что беспокою вас, профессор, в столь позднее время, но вот эти мальчишки шастали по замку после отбоя.
Декан оглядела их компанию с непонятным выражением и ответила:
– Хорошо, мистер Филч, я назначу им взыскание.
– Я еще нашел у них вот это, - торопливо добавил он, протягивая МакГонагалл карту.
Та озадаченно осмотрела пустой пергамент и спросила:
– И что это?
– Я не знаю, но уверен,
– Не хотят говорить.
МакГонагалл еще раз внимательно посмотрела на мародеров, изо всех сил старающихся казаться святой невинностью, хмыкнула, совершенно не впечатленная их спектаклем, и, достав палочку, что-то прошептала. Ремус услышал, как рядом Джеймс выдохнул:
– Что сейчас будет…
Тем временем пергамент уже перестал быть пустым - на нем быстро проявлялись слова. Ремус вытянул шею, пытаясь разглядеть, что там карта выдала их декану. Лучше бы он не смотрел, честное слово, потому что вдруг понял, что высказывания, появляющиеся на пергаменте, были написаны их почерком, который МакГонагалл прекрасно знала. И написано было следующее: «Мистер Бродяга приветствует Вас, профессор. Но при всем уважении, - это наша тайна», «Мистер Сохатый присоединяется к мистеру Бродяге. Не сердитесь, профессор», «Пожалуй, я лучше промолчу. Мистер Лунатик». Четвертой надписи так и не появилось. Ну, правильно Хвост всегда от одного вида их декана впадал в ступор.
МакГонагалл приподняла бровь и негромко произнесла:
– Чары Персонификации? Весьма любопытно…
Мародеры удивленно переглянулись. Свернув пергамент, она передала его завхозу:
– Думаю, будет лучше, если это останется у вас, мистер Филч.
Мародеры дружно разочарованно вздохнули, чем вызвали у профессора едва заметную улыбку.
– А вы, молодые люди, будьте любезны завтра явиться в мой кабинет к семи часам. И десять баллов с Гриффиндора за прогулки после отбоя. Марш в гостиную!
Но когда они отошли на приличное расстояние, Ремус чутким слухом оборотня уловил, как МакГонагалл добавила:
– И десять баллов Гриффиндору за великолепное исполнение чар Персонификации.
Все-таки им невероятно повезло с деканом, как сказал когда-то давно Сириус.
Лили, конечно же, разозлилась, когда узнала об отработке.
– Ну, когда это закончится, Джеймс?
– страдальчески вопросила она.
Джеймс с покаянным видом смотрел в пол, время от времени поглядывая на девушку из-под ресниц, и изо всех сил стараясь не улыбнуться. Лили была ужасно привлекательной, когда сердилась.
– Да ладно тебе, Лил, - решил вступиться за друга Сириус.
– Подумаешь, отработку получили. Первый раз что ли?
– Вот именно! Вы, два обормота, когда уже, наконец, повзрослеете?
– Эй, не трогай его!
– весело возмутилась Марлин.
– Можешь Джима воспитывать, а Сириус меня вполне устраивает, какой есть.
Лили сердито зыркнула на нее - мол, лучше бы помогла мне, чем подстрекать их. Нашла к кому обращаться - Марлин всегда была авантюристкой не хуже самих мародеров.