История одного заклятия
Шрифт:
— Ведьма Кейтилин, — подъехал ко мне лаэрд, — Вы зря так беспокоитесь. На землях Маклинов безопасно, Вы можете отдохнуть и провести время с пользой, а когда посчитаете нужным сообщить о возможных родственниках или опекунах, я лично провожу Вас до них.
— А если таковых нет? — буркнула я.
— Значит, у меня есть право назначить себя таковым.
— Не много ли Вы на себя берете?
— Мы не отпускаем женщин, — он внимательно оглядел меня с ног до головы, — пусть и ведьм, если им грозит опасность.
— Мне ничего не грозит.
— Вы получили стрелу в спину.
— Предназначенную Вам!
— Даже если так, куда Вам идти?
— Уоллис Стюарт, к нему. Я говорила.
— Вас не будет защищать лаэрд Синклеров, у него уже есть ведьма, — тот только кивнул Маклину, — а в нашем клане нет. Я приложу все усилия, чтобы Вы остались.
— Плените? — Я зло выплюнула.
— Уже пленил, — он спокойно ответил на мой взгляд.
И уехал, прихватив с собой Бродерика.
Вот дракон. Аура действовала нагнетающе. Ничего, я покажу кто правит драконами.
Я продолжила работу в выделенном домике. Ко мне приходили в основном мужчины, женщины еще сторонились. Я могу их понять — меня никогда не любили женщины. Два раза из-за их наветов я чуть не погибла. По этой причине и в этом клане задерживаться не собиралась.
Так закончился день. Я уверенная, что останусь в этом же месте, в выделенном мне домике, задремала, положив руки на аптекарский столик. Сказывалась усталость из-за новых впечатлений.
Кто-то бережно потрепал меня за плечо.
— Просыпайтесь, госпожа ведьма.
— Ммм, еще пять минут, — сон никак не хотел меня отпускать.
Но, я встрепенулась. Я не в безопасности, совсем дурная, расслабилась.
— Пройдемте, — подавал мне руку Бродерик.
— Куда? — я удивленно взметнула брови.
— Я провожу Вас до спальни.
— А она не здесь? — Я обвела рукой дом, указывая на сколоченную кровать.
— Лаэрд выделил Вам комнаты в замке, — помотал головой военачальник.
— Вот Мехлиос, — вспомнила я злого бога.
Мы быстро добрели до замка и мой сопровождающий проводил меня до указанной двери, и оставил, не заходя.
Эта та комната, где я проснулась. В камине потрескивали поленья, было достаточно жарко и уютно. Меня разморило так, что наскоро сбросив одежду, я мгновенно уснула.
Рамзи Маклин
Получив от Бродерика утверждение, что ведьма в замке и легла спать, успокоился и тоже начал готовиться ко сну. Ведьма нам нужна. Не просто нужна, жизненно необходима. Не так давно погибла предыдущая и по совсем неясным причинам. Возможно Кейтилин сможет пролить на это событие свет.
Вспоминая девушку, в груди что-то незначительно заныло. Ее поселили в смежной со мной комнате, рассчитанной для хозяйки замка, но пока таковой не было, решил отдать лучшую комнату моей спасительнице. Девушка за дверью оглушительно чихнула.
Может погас камин? Или она простыла?
Не осознавая полностью, что я делаю, открыл смежную дверь, сразу в ее комнату.
Девушка лежала нагая на животе. По коже медным блеском шел отсвет от свечей. Завороженным взглядом провожал всю фигуру ведьмы: Немного вьющиеся темно-русые волосы растеклись по спине, подчеркивая тонкий стан. Длинные ноги и высокая грудь, скрытая от взора из-за позы во сне. Она прекрасна.
Смахнув наваждение и пытаясь не смотреть, решил накрыть ее тонким покрывалом, но краем глаза заметил шевеление и успел поставить блок.
Еще не отбросив полностью сон, эта демоница вытащила из под подушки нож и чуть не всадила мне его под ребро. Ударом выбил оружие из руки, стараясь поменьше использовать силы.
— Ты что делаешь? — Заорал я, закидывая ее на спину и бросая на кровать.
— Защищаюсь, — зло выплюнула ведьма.
Я прижал ее одной ногой к кровати, а руки держал над ее руками, отрезая ей все пути к движению или отступлению.
Кейтилин видимо осознала, что она лежит голая и подо мной. В глазах разлилась тревога и невероятный испуг.
— Оставь меня! — Взмолилась девушка.
Я забрал из ее руки нож и отпустил, отойдя для безопасности на пару метров. Хорошо, что на драконов и ипостасью заклятия не действуют.
— Никогда не поднимай на меня оружие, — проговорил я.
Она, кутаясь в покрывала и скрывая под ним все те восхитительные виды, которые я успел рассмотреть, недовольно ответила:
— А ты никогда не приходи ко мне в спальню.
— Я волновался, вдруг камин погас, — пытался оправдаться я, — и хотел накрыть тебя.
— Это не оправдывает тебя, — девушка все еще контролировала каждое мое движение.
И откуда в ней столько недоверия, злобы?
— Может ты выйдешь, лаэрд? — Высокомерно посмотрела на меня Кэйтилин.
— Прости, я действительно не хотел тебя просто так тревожить.
Я отвернулся, а она тем временем шмыгнула за ширму, спешно натягивая сорочку и домашний халат, выданную ей Мэйси.
Я поднял с пола вышибленный кинжал и стал рассматривать его. Изделие дорогое, инкрустированное изумрудами и топазами. Странница, коей представлялась ведьма, такой иметь не могла.
— Откуда это у тебя? — Протянул ей оружие.
Она, все еще злобно пофыркивая и ежесекундно поправляя полы халата, забрала из рук кинжал и ответила:
— Это подарок.
— От кого?
— Это важно? — Недовольно спросила она.
— У безклановой ведьмы, забредшей к нам с одной сумкой слишком дорогая вещь. — с издевкой проговорил я.
— Безклановая ведьма помогает самым разным людям. И богатым, и бедным. Те были богатые.
— Хорошо, — смирился я, — ты устала, — я критическим взглядом осмотрел девушку.