История одного заклятия
Шрифт:
— И ты помогла найти тело моего сына?
— Все так.
Королева сделала шаг ко мне, изумив не только меня, но и всю остальную свиту. Она крепко обняла и прошептала на ухо: «Спасибо, Кэйти. Спасибо за надежду и будущее». А потом, подобрав юбки, она удалилась, словно не было этого теплого жеста, а мы случайно пересеклись во дворе замка. Что важно, леди Манро в тот момент рядом с ней не было.
С уже приподнятым настроение я возвращалась в комнату, которую нам выделил король. Но никак не ожидала увидеть в
— Что здесь происходит? — сразу дала понять о том, что я все вижу.
Девица подскочила вблизи супруга, но не растерялась.
— Я шла в сад, леди Маклин, — начала она, — не хотите присоединиться?
— Не хочу, — не очень любезно отозвалась, не сводя глаз со своего лаэрда.
— Тогда я вас покину, — поклонилась Фиона, — не буду мешать мужу и жене, — и убежала вниз по лестнице настолько резво, что уже через секунду я могла заметить только взметнувшиеся каблучки и темно-синие юбки.
— И как это понимать? — подошла к Рамзи, решив прояснить происходящее.
— О чем ты? — как будто не поняв моего настроения вопрошал Маклин.
— Серьезно? — мои брови изобразили дугу. — Ты считаешь нечего обсуждать?
— Кэйти, — взял мои руки в свои супруг, — все, что я делаю, это ради тебя и твоего брата.
Так, мне нужно вздохнуть пару раз, чтобы не тратить ведьминские силы на недостойных.
— То есть, — выдернула ладони из его захвата, — если ты застанешь меня в столь же двойственной ситуации, ты не вызовешь мужчину на честную дуэль?
— Еще раз повторяю, Катарина, — мрачно ответил Рамзи, пытаясь оборвать возражения, — все, что происходит, это ради тебя и твоего брата.
Гнев залил мои глаза. Я — дура, так доверяла лаэрду! Мне неважно в мою это пользу или нет. Для меня тот, кто принял чужие ухаживания — подлый изменник.
— Тогда я тоже буду действовать из своих интересов, — отошла на пару шагов, чтобы не попасться в руки супруга, — флиртовать с рыцарями, сулить небывалые возможности. Я ведьма, я могу пообещать таковое.
— Ты — моя жена, — зло зарычал тот.
— Ты это помнишь только тогда, когда это удобно! — выкрикнула, напоминая о случившемся.
— Тебе не достает покорности.
— Ты знал на что шел, когда принуждал, — откликнулась, зная, как больно ранят эти слова.
— Так ты считаешь?
— А как я должна думать? Мы в замке и недели не провели, а бывшая любовница составила планы насчет тебя.
— Кэйти, — пытался подобраться он поближе, но я отходила к повороту, — это все не просто так.
— А как? — грозно вопрошала, — Фиона предатель? Готов признать таковое? Поверить мне, что друг детства верен не тебе, а Мэйферам?
Супруг медленно покрутил головой, отчего я пришла в окончательное уныние. Я не обвиняла голословно леди Манро в измене, но и дурой не была. Мало кто из женщин проявлял интерес к Маклину, зная, что он счастливо женат на ведьме, она же проявила невиданное упорство. И даже зная, чем ей может грозить такое поведение, продолжала испытывать мое терпение.
— Ты не хочешь выслушать меня, — поднял руки Рамзи, как будто пытаясь сдаться.
— Мне все равно. — ответила, проглатывая слезы, — Ты хочешь добиться победы любой ценой. Да как я могу верить после этого? Может власть затмила твой разум?
Все может быть. Как только он понял, кто же я такая, поспешил уговаривать на брак. Не выслушал, не рассеял страхи. Напирал, заставлял, почти принудил.
Развернувшись на каблуках, убежала от мужа, услышав его робкие слова.
— Стой.
Нет, моего прощения Маклин не достоин. Многоликая, за что ты так со мной? Столько лет держать подле себя, чтобы вывести к мужчине, который не воспринял все клятвы в серьез.
Ноги несли в подземелья, принадлежавшие ведьме. Да и куда еще? Весь замок был для меня чужим. Лаэрд, как и король быстро вникли в дворцовые интриги. Я была не такой. Все-таки я дитя леса, воспитанная духами. Бесчестность, лицемерие, блеф — я не могла разгадать под масками друзья это или враги.
Обидно, что это мой дом. Здесь бы выросла я и мой брат, решив Кинкейд взяться за нас. И стала бы такой же пустоголовой фрейлиной, которые окружали королеву.
Прибежав к дверям Кенны, прижавшись к ним, отдышалась, но в этот момент на мою голову кто-то набросил мешок.
Быстро справившись с моими усилиями, заломив руки и набросив на них веревки, меня окончательно связали и сильным ударом в голову отключили от внешнего мира.
Глава 16
С трудом распахнув веки, долго привыкала к свету. Сковав меня цепями, враги оставили в полувертикальном состоянии. Голова болела от ударов, по лицу расплылись синяки.
— И чего ты с ней так возишься? — услышала злобный женский голос и почувствовала, как кто-то ходит вокруг моей фигуры
Фиона — дражайшая подруга Рамзи. Не зря мое чутье так настороженно воспринимало эту придворную даму. Я даже не удивилась, настолько была готова к происходящему. Но кто ее соратники? Пусть она не дурочка, но и не хитроумная лисица, способная обезоружить ведьму.
— Она приманка, — объяснял мужчина.
Голос показался смутно знаком, но кому принадлежит, вспомнить не могла.
— И что? — устало отметила леди Манро, — Пусть и найдет ее здесь, мертвую.
— Ты забыла, с какой целью мы собрались? Другая ведьма может почувствовать, что девчонка мертва.
— Нет, — потупила женщина взгляд, — пусть будет так, как решили. Просто сам вид этой девки раздражает.
— То-то же, — продолжил проверять мои кандалы мужчина. — Скоро и она нас покинет.