История русской риторики. Хрестоматия
Шрифт:
§ 71. Вообще можно преподать для сего следующие правила:
1) Должно размыслить, что именно хотим сказать, и с каким намерением.
2) Не переходить от одной мысли к другой, не сказав о первой всего, чего требует цель сочинения.
3) Не пропускать мыслей необходимых для связи целого, т. е. не делать скачков.
4) Располагать мысли в некотором порядке: сначала помещать самые сильные и общие, а за ними слабейшие и частные.
5) Предложения приводить в надлежащую связь и стараться, чтоб переход от одной части к другой не был приметен.
4. Единство
§ 72.
5. Красота слога
§ 73. Можно с удовольствием читать сочинение, в котором соблюдены все вышеприведенные правила хорошего слога, между тем есть другие средства усугубить сие удовольствие, особенно когда сочинение наше не есть сухое, учебное и может быть написано со вкусом и приятностью воображения. Свойство слога, имеющее целию удовольствие читателей, называется красотою.
§ 74. Средства, для доставления слогу красоты, суть внешние и внутренние. К внешним принадлежит: благозвучие; к внутренним: благородство, краткость, живость и естественность или непринужденность.
1) Благозвучие
§ 75. Благозвучие требует, во-первых, чтоб при составлении слов в предложениях и периодах гласные и согласные буквы размещены были так, чтоб не производили дикого трудного выговора и чтоб течение речи вообще было легко и непринужденно.
§ 76. Для соблюдения благозвучия, должно помнить следующие правила:
1) Избегать стечения одних согласных букв; напр.: из жерл стремится.
2) Также и гласных, напр.: она и я и у ея.
3) Не ставить сряду многих односложных слов; напр.: я был здесь, ты там, а он стал тут.
4) Избегать стечения многосложных слов; напр.: Французы назвали его миродарователем и свободовосстановителем.
5) Избегать стечения сходных звуков в словах, следующих одно за другим; напр.: иго горести; женщина на нас глядит; или он надо мною насмехается, забавляется и издевается.
6) Не повторять слишком часто одного и того же слова.
7) Не начинать многих периодов тем же словом.
8) Обращать внимание на окончание периода: не оканчивать оного односложным или оторванным словом; напр.: я давно уже о том и настоятельно говорил ей; нет сомнения, что все пороки, происходящие от неосторожности и
§ 77. Для соблюдения легкого и непринужденного течения речи должно избегать сбивчивого и кудрявого словорасположения. Самый лучший и выразительный период есть тот, в котором господствуют свобода и непринужденность. Вообще трудно преподать правила для соблюдения благозвучия, круглости и непринужденности. Лучший в том наставник есть опытный слух, а средство – чтение хороших писателей. Из русских прозаиков советуем читать в сем отношении Карамзина, Муравьева, Жуковского и Батюшкова.
§ 78. Иногда изображается самыми звуками и движением речи ее содержание. Полные и круглые периоды Ломоносова возбуждают чувство торжественности и спокойного величия; язык разысканий, дружеской беседы, равно как и сильной страсти, требует слога свободного, легкого, отрывистого.
§ 79. Словами может изображаться следующее:
1) Звуки в природе, напр.: трещать, свистать, храпеть.
2) Движение и медленность, напр.: скок в лодку; протягивается.
3) Ощущения: и в прозе гнев говорит скоро и кратко, веселость легко, уныние протяжно.
2) Благородство слога
§ 80. Под именем благородства, или достоинства слога разумеется то, чтоб слог не был противен благопристойности и добрым правам. На письме никогда не должно употреблять выражений, которых мы не смели бы произнести пред почтенными особами.
§ 81. Впрочем благородство есть понятие относительное: выражение, само по себе не подлое, может в связи с другими нарушить благородство; напр., слово пожурить не заключает в себе никакого низкого смысла, но в следующей связи оно вовсе не у места: он стал в ужасе на колена; уже готовился к смерти; уже засверкал меч над его главою; но вдруг раздалось слово: милость! и его только что – пожурили.
3) Краткость
§ 82. Под словом краткость разумеется не то, чтоб сочинение вообще было коротко: ибо оно может занимать несколько страниц и быть кратким и, напротив, быть длинным, занимая одну страницу. Краткость есть понятие относительное. Все, что не нужно для изображения или пояснения предмета, есть излишне и противно правилам краткости.
§ 83. Ошибки против краткости суть следующие:
1) Излишняя длиннота слов, напр.: усовершенствывается вм. усовершается.
2) Частое повторение одной мысли или выражения, напр.: весна прошла, отцвела, протекла.
3) Лишние, для ясности не нужные слова, напр.: Главнокомандующий перешел чрез реку с находящеюся под его главным начальством армиею, вм. с своею армиею.
4) Остановка на любимой мысли.
5) Длинные вносные предложения.
6) Обременение главной мысли посторонними.