История спиритизма (с иллюстрациями)
Шрифт:
Рай многим представляется таким будничным и домашним, совсем земным, но мы должны помнить, что психическая и духовная эволюция — процесс медленный и постепенный. В данный момент мы находимся на низких ступенях духовного развития и не можем даже мечтать о том, чтобы быстро пройти все промежуточные состояния и достичь границ Божественного. Эта работа затянется на века и на эры. Мы еще не способны к настоящей духовной жизни. Но когда мы станем совершеннее, когда улучшится среда нашего существования, мы устремимся к Седьмому небу [437] , где наша душа утонет в блеске славы, недоступной человеческому воображению.
437
«Седьмое небо» — рай; в Христианской религии именно седьмое небо (высшее из семи небес) считается Престолом Божьим. Представление о небесах как о некоем «многослойном пироге» встречается в мусульманстве и в иудаизме.
Приложения
К
«Я иногда работала у супругов Белл, которые занимали дом в 1844 году. Они частенько приглашали меня. Моей основной обязанностью была уборка жилых комнат. Однажды утром, когда я пришла в дом, миссис Белл пожаловалась мне на дурное самочувствие — она плохо спала прошлой ночью. Когда я спросила ее о причинах, она ответила, что ею вдруг овладело необъяснимое беспокойство: ей показалось, будто кто-то ходит из комнаты в комнату. Она разбудила мистера Белла и попросила его плотно закрыть все окна, чтобы чувствовать себя спокойнее. Я спросила, что она думает по этому поводу. Она ответила, что это могли быть крысы. Позднее она опять упоминала о шуме в доме, но так и не назвала источника этого шума».
«Я прожила вместе с семьей Белл в этом доме целую зиму. Я работала на них неполный рабочий день, накрывала на стол и уходила в школу. Так я прожила с ними почти три месяца. Вечерами я часто слышала стук в спальне, доносившийся из-под кровати. Я слышала его неоднократно и по ночам, когда мне приходилось ночевать в этой спальне. Я припоминаю, как однажды ночью мне показалось, что кто-то бродит в кладовой. Кладовую от спальни отделяла лестница.
Однажды со мной ночевала мисс Аврелия Лоузи. Ночью она вставала и закрывала окна и двери. Ей показалось, что кто-то ходил сначала в кладовой, затем спустился в погреб, где и затих. Причем в доме никого не было, кроме нас и моего маленького брата, который спал в одной комнате с нами. Я думаю, что это было часов в 12 ночи. В 11 часов мы еще не спали, а после того, как услышали шум, вообще не смогли заснуть. Мистер и миссис Белл уехали отдыхать на Берлинское озеро и должны были возвратиться на следующий день».
Эти воспоминания доказывают, что владельцы дома слышали странные звуки уже в 1844 году. Другая семья, по фамилии Уикмэн, проживала в доме с 1846 по 1847 год. Им также пришлось столкнуться со странными явлениями.
«Я была наслышана о таинственных шумах, беспокоивших прежних владельцев дома, в котором сейчас проживает мистер Фокс. В течение полутора лет мы занимали этот дом, прежде чем переехали в другое место. Целый год мы имели возможность слышать тот же стук: казалось, что он доносился из-за двери. Я уже лежала в постели, когда мой муж подошел к двери, чтобы выяснить, кто стучал, но за дверью никого не оказалось. Как только он лег в постель, стук повторился снова. Он снова подошел к двери и оставил ее открытой. Эта история разозлила его: он подумал, что это балуются соседские дети, и сказал: „Они могут, стучать сколько угодно, но я не позволю себя дурачить“, или что-то в этом роде. Вдруг снова постучали в дверь, муж поднялся, подошел к двери и вышел на улицу. Я просила его не выходить, так как боялась, что кто-нибудь может напасть на него. Но он не послушал меня, а когда вернулся, то сказал, что никого не видел. Всю ночь продолжались эти стуки. Мы не можем объяснить, кто это делал и что это было такое: казалось, что кто-то ходил в погребе. Но дом был старый, и мы подумали, что где-то могли отвалиться доски, которые стучали, раскачиваемые ветром.
Через несколько дней одна из наших маленьких дочерей, спавшая в спальне, откуда доносились странные звуки, разбудила нас ночью громкими криками. Мы с мужем и наша прислуга вскочили с постелей и побежали в спальню дочери. Она сидела на кровати, плакала и кричала, и нам пришлось долго ее успокаивать, прежде чем она смогла объяснить нам, что произошло. Она рассказала, как что-то пронеслось над ее головой, но она не может сказать, что именно. Она говорила, что испугалась после того, как это нечто коснулось ее лица. Она была очень сильно потрясена. Часы показывали половину первого ночи. Мы взяли ее к себе в спальню, я долго укачивала ее, так как она никак не могла уснуть. Прошло еще несколько дней, прежде чем мы снова уложили ее спать в ту же спальню. Ей было в то время восемь лет.
С тех пор странные явления больше не повторялись, но муж говорил мне, что однажды ночью ему почудилось, будто кто-то позвал его по имени, однако он не понял, откуда доносился этот голос. В ту ночь меня не было в доме (я осталась на ночь у больной подруги, чтобы присмотреть за ней). В то время нам и в голову не приходило, что дом могут посещать духи…
«Я муж Ханны Уикмэн. Мы проживали в доме, который сейчас занимает мистер Фокс и в котором, по его словам, время от времени случаются странные вещи. Мы жили в том доме около полутора лет. Однажды вечером, около полуночи, я услышал стук. Мне показалось, что кто-то стучит к нам в дверь. Я не ответил как обычно: „Войдите“, а подошел к двери и открыл ее. За дверью никого не было, но как только я снова улегся в постель, стук повторился. Я быстро вскочил с постели, так же быстро подбежал к двери, но никого за ней не нашел и снова лег с мыслью о том, что кто-то глупо шутит со мной. Через несколько минут в дверь постучали. Тут я решил основательно разобраться, в чем дело, встал и вышел за дверь. Я обошел вокруг дома, внимательно вглядываясь в темноту, но никого не обнаружил. Тогда я решил притаиться за дверью, предварительно закрыв ее на щеколду, думая, что смогу схватить шутника. Через пару минут в дверь постучали, я даже чувствовал ее дребезжание. Мгновенно распахнув дверь, я выскочил на улицу, но там никого не было. Я снова обошел весь дом снаружи, но все было безрезультатно. Моя жена просила Меня не выходить, испугавшись нападения. До сих пор я не нахожу никаких объяснений этому странному событию».
Далее Майкл Уикмэн также ссылается на случай, произошедший с его маленькой дочерью, и продолжает:
«Ночь спустя, опять же около полуночи, я проснулся от того, что кто-то явственно позвал меня по имени. Казалось, что голос доносился из южной части дома. Я сел на постели и прислушался, но больше ничего не услышал. Я остался в постели, но не мог заснуть и все ждал, что кто-то позовет меня вновь. Жены в ту ночь не было дома. Позже, когда я рассказал ей об этом, она предположила, что мне могло все это присниться. Ее пугало все, что было связано со странными звуками и происшествиями в этом доме.
Много раз я слышал от людей рассказы о подобных историях, но никогда не связывал их с тем стуком, который раздавался у нашей двери, и тем более не расценивал это, как проявление сверхъестественных сил. Если будет необходимо, я готов дать письменные показания под присягой, подтверждающие истинность фактов, мною изложенных».
Таинственные удары
«Миссис Фокс и три ее дочери вчера покинули Нью-Йорк, возвратившись в Рочестер после нескольких недель пребывания в нашем городе, в течение которых они влияли на нас с помощью таинственных сил, проявлявшихся на каждом серьезном сеансе. Влияние это не могло не отразиться на проницательных и критично настроенных посетителях из числа тех, кто валом валил к ним даже без приглашения. Комнаты отеля, в котором они остановились, периодически тщательно осматривались и проверялись; посещали они и незнакомые им дома, находясь там часами; без их ведома под ковром комнаты, в которой они находились, прятали стекло для того, чтобы предотвратить возникновение электрических колебаний; их беззастенчиво обыскивали и раздевали представители всевозможных женских комитетов, которые вели себя как полицейские, запрещая кому-либо покидать комнаты до окончания осмотра и т. д. Поэтому мы не поверим никому, кто сегодня претендует на роль разоблачителя, точно установившего, что сестры производили стук при помощи трюков. Невозможно представить, что их противники в состоянии изобрести какую-либо правдоподобную теорию для объяснения природы явлений, продемонстрированных на сеансах. Последние десять-двенадцать дней своего турне, отказавшись от проживания в отеле, они посвятили посещению семей, проявлявших серьезный интерес к их таланту. В таких условиях их необыкновенный дар можно было подвергнуть более тщательному и спокойному исследованию, чем в отеле, куда устремлялись толпы случайных посетителей, привлекаемых скорее любопытством или предубежденностью, нежели разумным интересом.
438
Capron E.W. Modern Spiritualism, p. 179–181.
Наша же цель заключалась не только в том, чтобы высказать им признательность, но и в проведении тщательного и полного исследования манифестаций (проявлений психической силы. — Ред.) из загробного мира, к которым сестры имели самое непосредственное отношение.
Мы посвятили этому свое свободное время, выкроив для этого три дня и освободившись на время от своих обязанностей. С нашей стороны было бы малодушием не признать, что с самого начала мы были убеждены в их честности и добросовестности. Какой бы ни была природа стука, дамы, в присутствии которых он раздавался, не занимались фальсификацией. Мы имели возможность удостовериться в этом, проведя собственную экспертизу.
Их поведение ни в коей мере не напоминало поведение мошенников, и мы думаем, что никто из тех, кто имел с ними дело, не поверил бы, что эти одаренные леди могли быть замешаны рискованном, неблагочестивом и позорном трюкачестве для того чтобы инсценировать стук. Никакой мошенник не может так долго обманывать публику. Он должен часто менять трюки, чтобы сотни людей, сидящих напротив него при свете дня, не смогли определить ни используемые ими хитрые уловки, ни секрет его фокусов. Обманщик, естественно, избегает разговоров на эти темы, в то время как эти леди свободно и не таясь вступали в беседы относительно природы стука. Они откровенно делились своим богатым жизненным опытом, рассказывая и о тех сенсациях, которые они вызывали, о беспокойстве соседей и о прогрессе движения, который они видели и в котором участвовали с самого начала и по сей день. Если бы все это было выдумкой, то они не позволили бы вовлечь себя в запутанный лабиринт противоречий, в котором оказались все те, кто пытался дать оценку этим; удивительным явлениям в прошлом или в настоящем. Из них многие оказались настолько неразумны, что неосмотрительно позволяли вводить себя в заблуждение и затем уже не могли изменить собственного мнения.
Конечно же, трудно ожидать единодушия в оценке таких странных событий. Вполне естественно, что общественное мнение формировалось различными людьми из числа посетителей их сеансов. Мы позволили себе считать, что те, кто приходил к ним на сеанс не более чем на час, затерявшись в толпе праздных зевак, могли легко запутаться в происходящем. В их головах возникала масса вопросов, причем далеко не все из них получали ответы невидимых интеллигенций в форме стука или шумов, исходящих от пола, стола и т. д. Нужно было успевать следить еще и за тем, как эти звуки указывали нужные буквы алфавита, образовывая слова. Понятно, почему некоторые посетители покидали эти сеансы со смешанным чувством или даже с чувством неприятия. Редко кто уходил полностью убежденный в истинности увиденного и услышанного. Кроме того, подобные явления, отпугивавшие многих своей связью с загробным миром, происходили публично, в условиях, которые менее всего подходили для убеждения. Но что касается тех, кому удалось наблюдать их в более подходящих условиях, дающих возможность для исследования, они могли бы с полной уверенностью подтвердить: звуки и видимые манифестации не производились ни самой мисс Фокс, ни ее дочерьми, ни кем-то другим из их окружения.