Истребитель поганцев
Шрифт:
В этот момент терпение Готрека, наконец, лопнуло.
– Вот он я, ты, говорящий болванчик, – он встал со своего места и вышел вперёд к собравшимся, сжимая топор и не сводя злого взгляда с капитана. – Давай, тащи сюда свою жирную жопу. Я тебе сейчас сполна компенсирую.
Лязгая доспехами и бряцая ружьями, к Готреку бросились стражники.
Капитан побагровел ещё сильнее и с силой ударил рукоятью своего молота по полу.
– Да как ты смеешь!? Барак-Урбаз не какая-то там обшарпанная, заваленная навозом пещера, какие вы, огненные
– Я те не грёбаный огненный истребитель! – Готрек двинулся на стражников, и они дружно отступили на шаг назад, готовясь начать стрелять.
Капитан взревел от ярости и начал проталкиваться сквозь толпу навстречу Готреку, вызвав настоящую сумятицу, среди харадронцев, многие из которых безуспешно пытались убраться с его дороги.
– Остановитесь! – голос лорда-адмирала прогремел в зале с такой силой, что даже Готрек встал как вкопанный.
Почти все харадронцы оказались на ногах, выкрикивая ругательства в адрес Готрека и словесно защищая капитана.
– Тихо, – прорычал лорд-адмирал, и Маленет догадалась, что трон усиливал его голос каким-то механическим или магическим способом. Он звучал подобно голосу бога-предка, глядевшего на них с потолка.
– Вон!
Капитаны и цеховые мастера переглянулись в недоумении, не понимая, к кому это было адресовано.
– Убирайтесь! – повторил лорд-адмирал. – Пошли все вон!
Но все мешкали.
– Вон! – взревел лорд-адмирал Солмунд и сделал знак своим гвардейцам, которые тут же направили небеснопики на толпу.
– Кроме тебя, – прорычал лорд-адмирал, обратившись к капитану Солмундссону, двинувшемуся было к выходу, – и их, – добавил он, кивнув в сторону Готрека.
Ещё несколько мгновений капитаны, негоцианты и цеховые мастера провели в замешательстве, осознав, что их всех только что выставили с заседания, которое они же и созвали. А затем, под незрячим взором лорда-адмирала потянулись к выходам, бормоча, фыркая, ругаясь и бросая сердитые взгляды на Готрека.
Им всем потребовалось несколько минут, чтобы покинуть зал, и всё это время Готрек нетерпеливо прохаживался туда-сюда, сжимая в своих руках топор и свирепо поглядывая на лорда-адмирала. Когда все члены совета вышли, в зале остались только лорд-адмирал со своими гвардейцами, Готрек, Маленет, Трахос и капитан Солмундссон.
Лорд-адмирал в очередной раз неспешно затянулся своей трубкой и жестом поманил их приблизиться. Готрек что-то бормотал себе под нос, подходя к нему, но Маленет заметила интерес в его взгляде. Из того немногого, что она знала о поведении Готрека, возраст и длинная борода были единственными вещами, к которым он выказывал уважение, а лорд-адмирал был наделён и тем, и другим.
Когда они подошли к механическому трону, лорд-адмирал разразился, как сначала показалось Маленет, непрекращавшимся кашлем, и лишь немного погодя сообразила, что это был смех.
– «Говорящий болванчик», – лорд-адмирал покачал головой. – Неплохое описание, учитывая, что ты только-только повстречал капитана Торлагга.
Готрек сердито уставился на него.
– Ты что, смеёшься надо мной?
– Нет, здоровенный
Готрек помедлил, всё ещё хмурясь, но потом взял трубку и глубоко затянулся.
– Кровь Валайи, – он закрыл свой глаз и запрокинул голову назад, наслаждаясь ароматом. – Недурно.
– Недурно, – кивнул головой лорд-адмирал. – Высокая похвала от… а что ты такое? Говоришь, что не огненный истребитель.
Готрек передал трубку назад.
– Я кто, а не что. Я Готрек сын Гурни и, да, я не гоняющийся за золотом простофиля. Я настоящий истребитель. Выкованный в Краесветных горах. Я давал свою клятву в мире, которого больше не существует. В лучшем мире.
Лорд-адмирал снова затянулся трубкой.
– Кое-кто из огненных истребителей рассказывает о тебе всякое. Я говорил с одним подвыпившим Грейфирдским рунным сыном, который только и болтал, что о тебе. Честно говоря, он был в дупель пьян, но молол языком, будто ты какой-то спаситель. Нечто большее, чем простой дуардин. У него хватило ума не выболтать мне все секреты его ложи, но я узнал достаточно. Достаточно, чтобы знать, что они очень уважают тебя. Они преклонят перед тобой колени, если ты им позволишь.
Готрек скривил губы.
– Они вдолбили слишком много металла в свои ноги, чтобы преклонять колени.
Вокруг глаз лорда-адмирала проявились морщинки смеха, но затем его лицо приняло серьёзное выражение.
– Однако они всё же дуардины. И у меня нет желания портить отношения с родичами, какими бы далёкими те не были, – он передал Готреку трубку, – что ставит меня в затруднительное положение.
Готрек сделал затяжку.
– Что ещё за положение? – спросил он, выпустив облако дыма.
– Огненные истребители хотят поклоняться тебе, а мои цеховые мастера хотят насадить твою голову на кол.
– Пусть попробуют.
– Так вот за чем ты пришёл сюда, а? Ты пришёл, чтобы сразиться со мной, Готрек сын Гурни?
Выражение лица Готрека осталось нейтральным.
– У меня с тобой нет ссоры.
– И, тем не менее, мои граждане рассказывают мне, что ты причинил неисчислимое количество ущерба.
– Это потому что, твои граждане лжецы. Они поклялись избавить меня от этой треклятой руны, но ни один из них не смог даже прикоснуться к ней.
– И мой сын как раз пытался избавить тебя от руны, когда взорвал свой дворец?
Готрек посмотрел на Солмундссона.
– Твой сын. Ну, конечно. Да, он настоящий мастер — языком чесать, а когда до дела дошло — оказалось не очень.
Солмундссон приблизился, достал голубой кристалл и протянул его отцу.
– Руна не поддалась выжигательнице. Отразила её. Никогда не видел ничего подобного.
– Ты кажешься слишком довольным, Тиальф, – пророкотал лорд-адмирал, – для того, кто только что разрушил половину своего дворца. – Он наклонился вперёд на троне. – Нашего дворца.