Истребление монстров для слабаков
Шрифт:
Черные глаза Василия посмотрели на меня.
— Робин Пейдж, дочь Сары Пейдж, хозяйка гримуара Атанас. Хочешь сделку?
Я напряглась.
— С чего мне верить слову вампира?
— Я не вампир, — слабая улыбка. — Я… как вы нас зовете… фейри.
Я не сразу поняла его слова.
— Но духи фейри, что создают вампиров, заражают людей и…
— Я не такой, — возразил он, слова звучали размеренно, голос был лишен эмоций. — Они — низкие и бестелесные тени, их ведет инстинкт, а я… как объяснить,
Не лучшая аналогия, но я его поняла.
— Я предпочитаю свой вид — других фейри — как свою добычу, но мне нравится сила, которую я получаю из этих… демонов, — он отклонил голову Заиласа, рана на его шее открылась, потекла темная кровь. — Робин Пейдж, теперь ты знаешь, что у меня есть честь, так что я спрошу снова. Хочешь сделку?
Фейри. Я мало знала фейри. Я читала о них, и сделки с обменом были частью их загадочной культуры, схожей на переговоры с демоном. Но я не знала правила. Они держали слово? Я подозревала, что Василий был не самым хорошим темнофеем.
— Что ты предлагаешь? — осторожно спросила я.
— Гримуар. Я все равно его заберу, но если он будет поврежден… — он впился в меня черными глазами. — Отдай мне гримуар, Робин Пейдж, и я отпущу твоего демона, больше не навредив ему.
Ружье дрогнуло, дядя Джек пытался вытащить его из-под моей ладони. Амалия застыла рядом со мной, смотрела то на трех вампиров, то на Василия, то на неподвижного демона дяди Джека, словно считала наши шансы.
— Зачем тебе гримуар? — мой голос дрожал от подавляемой паники. — Зачем он фейри?
— Торговля, Робин Пейдж. Ценный предмет можно обменять на что-то ценное, — он повернул шею Заиласа сильнее, грозя сломать ее. — Я больше не буду отвечать. Я выдвинул предложение. Ты согласна?
Я сглотнула. Василий был самой главной угрозой, но даже быстрый фейри не был быстрее пули. Демон дяди Джека с бронированной кожей и большим размером мог, например, убить оставшихся вампиров или потянуть время, чтобы мы добрались до машины и сбежали.
Нужно было только пожертвовать Заиласом.
Один выстрел. Василий и Заилас умрут, и мы с дядей Джеком и Амалией сбежим. Гримуар будет спасен. Я отправлюсь домой, больше не буду мификом Демоники. Уже не буду в опасности, что раскроется, что контракт не законный. Зора могла доложить на меня МП, не важно. Они не найдут демона.
Или я могла отдать гримуар и спасти жизнь Заиласа.
Я посмотрела на гримуар, прижатый к груди, к моему сердцу. Сокровище матери. Истоки Демоники. Бесценный, опасный, но просто книга. Как я могла обменять жизнь на книгу?
«Заилас…».
Глаза горели, я судорожно вдохнула и вспомнила его хриплый голос: «Будь умнее, драда».
Еще вчера в переулке я почти ощущала его жар за мной, его ладонь была на моем плече, он шептал мне на ухо: «Ты должна смотреть везде».
Я впервые отвела взгляд от жутких глаз Василия. Трое ждущих вампиров стояли у кухни. Я скользила взглядом по комнате, отмечала тени в углах, разбитые окна, большой стол, вид наружу…
Силуэт скрылся из виду, пропал за углом за окном. Еще вампир снаружи. Почему тот остался снаружи?
Или он был не один. Может, там было больше вампиров, готовых напасть на нас.
Заилас просил быть умнее. Если бы он стоял сейчас за мной, как в переулке, я знала, что он шептал бы мне на ухо. Больше вампиров ждали снаружи. Василий не давал нам шанса выжить. Он хотел получить гримуар перед тем, как убьет нас.
Я подняла голову и посмотрела в черные глаза Василия.
— Я принимаю твое предложение.
Амалия охнула. Дядя Джек чуть не уронил ружье, хрипло застонал.
Василий слабо улыбнулся без эмоций.
— Принеси мне гримуар.
Я сжала ладонью дуло, повернулась и постаралась многозначительно посмотреть на дядю. Я отпустила ружье, спешно завязала порванную цепочку инфернуса и медленно подошла к фейри. Василий ждал, обвивая рукой Заиласа, сжимая горло демона.
В шаге от них я замерла. Василий смотрел, не мигая, в мои глаза, протягивая руку, растопырив пальцы.
Сердце билось об ребра, словно пыталось вырваться из меня и схватить гримуар. Я опустила книгу на ладонь фейри. Он сжал пальцами обложку, на лице проявилось немного радости.
Он отпустил Заиласа. Демон рухнул, и я бросилась к полу с ним.
Ружье оглушительно выстрелило. Василий отпрянул. В его груди была темная дыра размером с мячик для гольфа, рубашка была порвана. Я лежала на полу рядом с Заиласом, ждала, пока фейри рухнет.
Василий с гримуаром в руке коснулся груди, словно удивлялся ране. Он слабо улыбнулся.
Он не падал. Не умирал. Ему попали в сердце пулей, которая могла убить лося. Почему он не был мертв?
Дядя Джек сжал ружье, руки дрожали. Амалия стояла рядом с ним с ужасом на лице.
Улыбаясь, Василий потянулся ко мне.
— Ori eruptum impello! — закричала я.
Серебряный свет вырвался из артефакта на моей шее, купол полетел в стороны, отбрасывая Василия, два стула и других вампиров. Диван перевернулся со стуком. Только Заилас, защищённый моими руками на нем, не пострадал.
Три вампира рухнули, но Заилас приземлился на ноги, не страдал из-за дыры в груди. Он погладил гримуар, словно проверял, цел ли он, и повернулся. Он перешагнул подоконник, битое стекло хрустело под его ногами. Он спрыгнул на снег.