Избранное
Шрифт:
оно от тебя. Спасибо, что написал. Благодарю тебя за это и очень
рад за тебя. Ты, может быть, не догадываешься почему я так рад
за тебя, но я тебе сразу скажу, что рад я за тебя потому, что ты
женился, и именно на том, на ком и хотел жениться. А это,
знаешь, очень хорошо жениться именно на том, на ком хочешь же
ниться, потому что тогда именно и добиваешься того, чего хотел.
Вот именно потому я так рад за тебя. А также рад и тому, что
написал мне письмо. Я еще издали решил, что письмо от тебя, а
как взял в руки, так подумал: а вдруг не от тебя? А потом думаю:
да нет, конечно, от тебя. Сам распечатываю письмо и в то же вре
мя думаю: от тебя или не от тебя? От тебя или не от тебя? Ну, а
как распечатал, то и вижу, что от тебя. Я очень обрадовался и
решил тоже написать тебе письмо. О многом надо сказать, но бук
вально нет времени. Что успел, написал тебе в этом письме, а
остальное потом напишу, а то сейчас совсем нет времени. Хорошо,
по крайней мере, что ты написал мне письмо. Теперь я знаю, что
ты уже давно женился. Я и из прежних писем знал, что ты женился,
а теперь опять вижу - совершенно верно, ты женился. И я очень
рад, что ты женился и написал мне письмо. Я сразу, как увидел
твое письмо, так и решил, что оно от тебя, и что ты опять женил
ся. Ну, думаю, это хорошо, что ты опять женился и написал мне
об этом письмо. Напиши мне теперь, кто твоя новая жена и как это
все вышло. Передай привет твоей новой жене.
1933 год.
( ЛГ №31 1973 г. )
– 118
МЕДНЫЙ ВЗГЛЯД*
– Видите ли, - сказал он, - я видел, как вы с ними катались
третьего дня на лодке. Один из них сидел на руле, двое гребли,
а четвертый сидел рядом с вами и говорил. Я долго стоял на бере
гу и смотрел, как гребли те двое. Да, я могу смело утверждать,
что они хотели утопить вас. Так гребут только перед убийством.
Дама в желтых перчатках посмотрела на Клопова.
– Что это значит?
– сказала она.
– Как это так можно особенно
грести перед убийством? И потом, какой смысл им топить меня?
Клопов резко повернулся к даме и сказал:
– Вы знаете, что такое медный взгляд?
– Нет, - сказала дама, невольно отодвигаясь от Клопова.
– Ага!
– сказал Клопов.
– Когда тонкая фарфоровая чашка пада
ет со шкапа и летит вниз, то в этот момент, пока она еще летит
по воздуху, вы уже знаете, что она коснется пола и разлетится на
куски. А я знаю, что если человек взглянул на другого человека
медным взглядом, то уж рано или поздно он неминуемо убьет его.
– Они смотрели на меня медным взглядом?
– спросила дама в же
лтых перчатках.
– Да, сударыня, - сказал Клопов и надел шляпу.
Некоторое время оба молчали. Клопов сидел, опустив низко го
лову.
– Простите меня, - вдруг сказал тихо он.
Дама в желтых перчатках с удивлением смотрела на Клопова и
молчала.
– Это все неправда, - сказал Клопов.
– Я выдумал про медный
взгляд сейчас, вот тут, сидя с вами на скамейке. Я, видите ли,
разбил сегодня свои часы, и мне все представляется в мрачном
свете.
Клопов вынул из кармана платок, развернул его и протянул даме
разбитые часы.
– Я носил их шестнадцать лет. Вы понимаете, что это значит?
Разбить часы, которые шестнадцать лет тикали у меня вот тут,
под сердцем? У вас есть часы?
("Аврора" №2 1974 г.)
ПЬЕСА
Шапкин (стоя посреди сцены.):
У меня сбежала жена. Ну что же тут поделаешь? Все равно, коли
сбежала, так уж не вернешь. Надо быть философом и мудро воспри
нимать всякое событие. Счастлив тот, кто обладает мудростью. Вот
Куров этой мудростью не обладает, а я обладаю. Я в Публичной би
блиотеке два раза книгу читал. Очень умно там обо всем было на
писано.
Я всем интересуюсь, даже языками. Я знаю по-французски счи
тать и знаю, как по-немецки живот. Дер маген. Вот как! Со мной
даже художник Козлов дружит. Мы с ним вместе пиво пьем. А Куров
что? Даже на часы смотреть не умеет. В пальцы сморкается, рыбу
вилкой ест, спит в сапогах, зубов не чистит... тьфу! Что называ
ется - мужик! Ведь с ним покажись в обществе: вышибут вон, да
еще и матом покроют - не ходи, мол, с мужиком, коли сам интелли
гент.
Ко мне не подкопаешься. Давай графа - поговорю с графом. Да
вай барона - и с бароном поговорю. Сразу даже не поймешь, кто я
такой есть.
Немецкий язык, это я, верно, плохо знаю, хотя знаю: живот -
дер маген. А вот скажут мне: "Дер маген финдель мун",- а я уже и
не знаю, чего это такое. А Куров тот и "дер маген" не знает. И
ведь с таким дурнем убежала! Ей, видите ли, вон чего надо! Меня
она, видите ли, за мужчину не считает. "У тебя, - говорит, - го
лос бабий!" Ан не бабий, а детский у меня голос! Тонкий, дет
ский, а вовсе не бабий! Дура такая! Чего ей Куров дался? Ху
дожник Козлов говорит, что с меня садись да картину пиши.