Избранное
Шрифт:
— Как, детка! Ты не любишь мороженое? — встрепенулась сеньора Трехо.
— Нет, благодарю, — сказала Беба, выдерживая всепонимающий ехидный взгляд брата.
— Вот глупая девочка, — сказала сеньора Tpexo. — Ну, если ты не хочешь…
Но стоило ей поставить перед своим обширным бюстом порцию мороженого, как ловкая рука метрдотеля выхватила у нее лакомство.
— Это уже немного растаяло, сеньора. Возьмите другую порцию.
Сеньора Трехо густо покраснела, к радости своих детей и супруга.
Сидя на краю постели, Медрано качал ногой в такт едва приметной качке. Запах
— Не будем разыгрывать оскорбленное достоинство, — резко сказал Лопес. — Было бы весьма прискорбно испортить с самого начала такое развлечение. С другой стороны, мы не можем сидеть сложа руки. Для меня такая поза неудобна, и один господь знает, как я недоумеваю.
— Согласен, — сказал Рауль. — Железный кулак в лайковой перчатке. Предлагаю сообща проложить путь к sancta sanctorum [74] , по возможности пользуясь фальшиво-слащавыми манерами, которые янки приписывают японцам.
74
Святая святых (лат.).
— Итак, вперед, — сказал Лопес. — Спасибо за коньяк, че, он у вас отменный.
Медрано налил всем еще по глотку, и они вышли из каюты.
Каюта Медрано была расположена почти рядом с задраенной дверью Стоуна, преграждавшей левый коридор. Рауль с видом профессионала принялся изучать ее, подвигал какой-то ручкой, выкрашенной зеленой краской.
— Ничего не поделаешь. Она открывается только под большим давлением и из определенного места. Та же система, что у стоп-крана.
Дверь коридора правого борта тоже не поддавалась никаким усилиям. Резкий свист заставил их с испугом обернуться. Пушок приветствовал всех, возбужденный, взволнованный.
— Вы тоже не можете? Я сам только что пробовал, но двери непробиваемы. Чего только не накрутили эти дурошлепы! Ничего, видно, не поделаешь. Как вы думаете?
— Конечно, — сказал Лопес. — А вы не нашли другой двери?
— Тут все заколдовано, — торжественно объявил Хорхе, появляясь, точно привидение.
— Какая к шуту дверь, — говорил Пушок. — На палубе их целых две, но обе
— Вы готовите поход против липидов? — спросил Хорхе.
— Да, вроде, — сказал Лопес. — А ты видел хоть одного из них?
— Только двух финнов, но те, что на этой стороне, не липиды. Они, наверное, глициды или протеиды.
— Что за чушь несет этот пузырь? — изумился Пушок. — Сегодня уже болтал об этих липедах.
— Липидах, — поправил Хорхе.
Медрано почему-то беспокоило присутствие Хорхе, он не хотел, чтобы малыш принимал участие в их поисках.
— Знаешь, — сказал он, — мы поручим тебе особое задание. Ступай на палубу и хорошенько последи за дверями Может, там появятся липиды. При малейшей тревоге свистни три раза. Ты умеешь громко свистеть?
— Немного, — смущенно ответил Хорхе. — У меня очень редкие зубы.
— Не умеешь свистеть? — сказал Пушок, которому не терпелось показать свое умение. — Во, гляди! Делай так.
Он соединил большой и указательный пальцы, сунул в рот и свистнул так, что у всех заложило уши. Хорхе тоже сложил пальцы, но, поразмыслив, не стал свистеть, а махнув Медрано, отправился на задание.
— Итак, продолжим розыски, — сказал Лопес. — Может, лучше, если мы разделимся, и, кто первый найдет проход, пусть сразу же оповестит остальных.
— Потрясающе, — сказал Пушок. — Похоже, будто мы играем в полицейские и воры.
Медрано вернулся в каюту за сигаретами. Рауль увидел Фелипе в конце коридора. В своих blue-jeans [75] и клетчатой рубашке он выглядел весьма эффектно на фоне запертой двери. Рауль рассказал ему, чем они занимаются, и вместе с ним направился к центральному переходу, соединявшему оба коридора.
— Да, но что мы ищем? — спросил Фелипе растерянно.
— Сам не знаю, — ответил Рауль. — Проход на корму, например.
75
Синие джинсы (англ.).
— Там, наверное, почти так же, как здесь.
— Возможно. Но раз туда нельзя пройти, это меняет дело.
— Вы так думаете? — спросил Фелипе. — Я уверен, что это из-за какой-то поломки. Сегодня вечером двери откроют.
— Вот тогда действительно все будет, как здесь, на носу.
— А, ясно, — сказал Фелипе, понимая его все меньше. — Ну, если это для развлечения, то, конечно, хорошо, вдруг нам удастся отыскать проход раньше, чем другим.
Рауль подумал, почему только Лопес и Медрано, единственные из всех, испытывали то же, что он. Остальные смотрели на их поиски, как на развлечение. «Но и для меня, в конце концов, это тоже игра, — решил он. — В чем же тогда разница? А разница наверняка есть».
Они прошли почти весь коридор левого борта, когда Рауль обнаружил еще одну дверь. Очень узкую, выкрашенную, как и стены, в белый цвет, с глубоко утопленным, едва различимым в полумраке коридора замком. Без особой надежды Рауль нажал на ручку и почувствовал, как дверь подалась. В глубине виднелся узкий трап, уходивший вниз, в темноту. Фелипе судорожно глотнул воздух. Было слышно, как в правом коридоре болтали Лопес и Атилио.
— Предупредим их? — спросил Рауль, исподтишка взглянув на Фелипе.