Избранное
Шрифт:
Тишину прорезал слабый звук, похожий на затихающий вой. Клетка опускалась резкими толчками, и между ней и приближавшимся полом проскакивали длинные голубые искры.
Раздался скрежет металла об пол, и клетка опустилась. Призрачные люди потянулись к таким же призрачным переключателям.
Сияние померкло.
Дейн прислушался к биению своего сердца. Во рту у него пересохло. Это был тот момент, которого он ждал. Но теперь же…
Ну, ничего. Он набрал в грудь воздуха, готовясь произнести
— Приветствую вас в двадцатом веке…
Тоже нехорошо. Не хватает непосредственности. Тем временем пришельцы встали со своих мест и вышли из клетки. В тусклом свете лампочки клетка выглядела грубой конструкцией из стеклянных трубок с набором переключателей и рычагов, находившихся перед двумя сиденьями. Сами воры выглядели довольно обыденно: двое мужчин в серых комбинезонах. Один из них был лысоватым, худым и стройным, а другой — коренастым и круглолицым.
Они не замечали Дейна, сидевшего на койке. Худой пришелец поставил на стол фонарь и нажал на нем кнопку.
Теплый свет озарил подвал. Посетители осмотрели полки.
— Все выглядит нормально, старина сделал все правильно, — сказал коренастый. — Фезхад будет доволен.
— Очень впечатляющая партия товара, — сказал его компаньон. — Однако нам придется поторопиться, Мэнни. Как долго мы уже здесь находимся?
— Давно. Уже пятнадцать минут.
Худой пришелец развернул упаковку и взглянул на картину.
— Великолепно. Почти равен Пикассо, в тот период, когда он создавал картины в красно-коричневых тонах.
Мэнни посмотрел на другие картины в стопке.
— Как всегда, — пробормотал он. — Ни одной голой женщины. Я люблю голых женщин.
— Взгляни на это, Мэнни! Одна только текстура какая!
Мэнни взглянул.
— Да, смотрится приятно, но я все же предпочитаю голых женщин, Фиорелло.
— А это! — Фиорелло взял следующую картину. — Взгляни на эту веселую игру коричневых тонов!
— Я предпочитаю коричневые гона на тридцать третьей улице, — сказал Мэнни. — Они были популярны с воробьями.
— Мэнни, я иногда думаю, что ваши желания…
— Я что-то не то брякнул? Я прошелся по времени…
Мэнни повернулся, чтобы положить картину в клетку и остановился, смертельно побледнев, так как увидел Дейна. Картина упала на пол. Дейн встал и прочистил горло.
— Ну, гм…
— Ой, — сказал Мэнни. — Двойной крест, крест…
— Я ждал вас, джентльмены, — сказал Дейн. — Я…
— Я же говорю вам, что нельзя верить ни одному чучелу с девятью пальцами на каждой руке, — хрипло прошептал Мэнни. Он двинулся к клетке. — Давай изобьем его, Фиорелло.
— Подождите минутку, — сказал Дейн. — Прежде, чем вы сделаете что-нибудь необдуманное, какой-нибудь поспешный шаг…
— Не делай ничего, Бастер, — осторожно сказал Мэнни. — Когда мы возбуждены, мы можем отделать множество несговорчивых чучел.
— Я хочу поговорить с вами, — настаивал Дейн. — Вы видите, что эти картины…
— Картины? О, мы ошиблись. Мы думали, что это комната для мужчин…
— Ничего подобного, Мэнни, — прервал его Фиорелло. — Оказывается, здесь произошла утечка и просачивание…
Дейн покачал головой.
— Никакой утечки. Я просто вывел методом дедукции…
— Слушай, Фиорелло, — сказал Мэнни. — Ты знаешь, если тебе хочется болтать, то болтай, а я постараюсь быстренько исчезнуть.
— Не действуй опрометчиво, Мэнни. Вы сами знаете, где кончите.
— Подождите минутку! — закричал Дейн. — Я хочу заключить с вами сделку, ребята.
— Ого-го! — словно трубный глас громогласно прогремел откуда-то из пространства. — Я знал это! Заткнитесь, вы, мошенники!
Дейн дико осмотрелся вокруг. Казалось, голос доносился из динамика. Вроде бы Келли выиграл свое пари.
— Мистер Келли, я вам все объясню! — воззвал к нему Дейн. Он повернулся к Фиорелло. — Послушайте, я вычислил…
— Достаточно умно! — гремел Келли. — Работа внутри. Неплохо. Но вам не удалось перехитрить такую старую лису, как Келли!
— Может быть, вы правы, Мэнни, — сказал Фиорелло. — Сложности возрастают. Нам лучше убраться отсюда, и как можно скорее, — он направился к клетке.
— Как быть с этим? — Мэнни указал на Дейна. — Он за нас.
— Мы не можем помочь ему.
— Послушайте! Я хочу уйти с вами! — закричал Дейн.
— Я клянусь, ты так и сделаешь! — загремел голос Келли.
— Через минуту я открою дверь и надену на тебя наручники! Иди через туннель, слышишь, ты!
— Вы не можете уйти с нами, мой друг, — сказал Фиорелло.
— Здесь есть место только для двоих.
Дейн вихрем метнулся к койке и выхватил пистолет, который дал ему Келли перед началом дежурства. Он навел его на ( Мэнни.
— Вы останетесь здесь, Мэнни! Я уйду с Фиорелло на машине времени!
— Вы что, чокнулись? — воскликнул Мэнни.
— Я польщен, мой милый мальчик, но… — произнес Фиорелло.
— Давайте, двигайтесь! Келли оставит дверь открытой только на одну минуту!
— Вы не можете оставить меня здесь! — залопотал Мэнни.
Он наблюдал, как Дейн пробирается к клетке позади Фиорелло.
— Мы пошлем за вами, — сказал Дейн. — Идите, Фиорелло.
Лысый человек внезапно схватился за оружие Дейна. Тот вступил с ним в борьбу. Пистолет упал на пол клетки, потом отлетел в дальний угол подвала. Мэнни бросился вперед, стараясь достать Дейна, но локоть Фиорелло ударил его по зубам.