Избранные произведения. Том 6. Проклятые (сборник)
Шрифт:
Постепенно они обошли все интересные городские места и вновь оказались на побережье. Уилл указал рукой на две влюбленные парочки, устроившиеся на разных скамейках. Молодые люди шептались между собой, смотрели на море и плевали на весь окружающий их мир.
– Что они делают? - спросил Э’вит, наставляя на землян глазок видеокамеры.
– Ничего. Просто прижимаются друг к другу.
У Уилла сдавило сердце. В его жизни ведь тоже были женщины. А все последнее время он общается только с пришельцами, сидит на своем катамаране, отрезанный от всего мира.
– Возможно, это супруги, но, скорее всего, просто друзья. Земляне любят находиться среди себе подобных. Нуждаются в
– В этом вы похожи на нас, - пробормотал Т’вар. Он повернул налево. - А это что?
Уилл посмотрел в этом же направлении, вдоль дороги, которая отделяла берег от линии домов.
– Музыка. Пойдем посмотрим?
Возле подъезда прибрежного отеля собралась довольно большая толпа прохожих. Они слушали уличных музыкантов. Их было трое. Один пел, а двое других аккомпанировали ему на барабанах, подвешенных у них на груди. Туристы и местные жители оживленно аплодировали после того, как заканчивалась очередная песня. Охранник, стоявший в дверях отеля, улыбался и притопывал в такт музыке.
Несмотря на обстановку, которая требовала осторожности и постоянной бдительности, Уилл все же на минутку отвлекся от своих спутников, чтобы профессиональным ухом послушать музыку, в которой, возможно, ему послышится что-то новое, что можно будет потом развить у себя в произведениях.
Они оставались до самого конца. Лишь когда музыканты собрали небогатую выручку и ушли, когда разбрелась толпа, они вернулись в коммерческую гавань и сели в поджидавшую их лодку.
Уилл был занят тем, что пытался выловить мелодию из беспорядочного потока звуков, - это была тема ухаживания, взятая из фольклора о’о’йанов, - когда вдруг загудел коммуникатор, установленный на катамаране пришельцами для Связи со своим посредником-землянином. Уилл ответил. На том конце был Т’вар, ибо только он мог так дико искажать английскую речь.
– Интересные новости, Уилл Дьюлак. Наш корабль вернулся.
– Я рад за вас.
Экспедиционный корабль опаздывал с прибытием на орбиту вокруг Земли, и в группе контакта уже начали было беспокоиться. Конечно, напороться в субпространстве на неприятельское судно он просто физически не мог, но от несчастных случаев и аварии никто не был застрахован. Что же касается Уилла, то за последнее время он выработал для себя четкий и строгий режим, который не спешил нарушать. Пришельцы стали очень много работать на своей базе, и помощь землянина требовалась довольно редко. Это позволило ему выделить свободное время на главное занятие - создание музыки. Он уже давно закончил "Аркадию" и факсом отправил ее домой. Ответ от коллег по факультету пришел незамедлительно. Он был полон восторгов и поздравлений. К тому же, - что было гораздо важнее, - дирижер симфонического оркестра прочитал поэму, одобрил и поставил ее исполнение на конец сезона.
Успех Уиллу был обеспечен.
Когда дома узнали, что он занят новой серьезной работой, симфонической поэмой "Иное видение", декан факультета предоставил возможность Уиллу продлевать себе отпуск - насколько потребует сочинение. В конце концов творчество - хрупкая вещь, а иметь "играемого" композитора на факультете было очень престижно для всех южных университетов. "Не нужна ли вам стипендия?" Уилл заверил шефа, что не нужна, ибо его собственные источники еще не иссякли.
Далеко не иссякли. Спасибо пришельцам и их способности извлекать из морской воды золотые трубки в двадцать четыре карата. Он не только жил гораздо лучше, чем раньше, но и получил возможность оборудовать свой катамаран такой аппаратурой, о которой раньше мог только грезить в сладких снах. Речь шла и о чисто техническом оборудовании, и о новой музыкальной аппаратуре, и о полном водолазном костюме. Словом, все, что он хотел и даже больше. И все за то, что отвечал им на несколько новых вопросов каждый день.
И вот теперь устоявшийся график, обеспечивший Уилла комфортом, о котором он раньше мог только мечтать, грозил окончиться. Вернулся экспедиционный корабль. С теми, кто надолго был разлучен с Землей, со свежими новостями и знакомыми лицами. На поверхности планеты прибывших ждали те, кто нуждался в пополнении снабжения базы, впрочем... Зачем ее пополнять? Если экспедиционный корабль привез с собой не только десятерых землян, но и ответы на важные вопросы...
Уилл вышел на палубу. Его сразу же обдало влажным зноем. Он с хрустом потянулся. Уже темнело, но для короткого заплыва света еще хватало. Он натянул ласты, взял маску и трубку и спустился по специальной лесенке в воду. Транслятор был надежно пристроен на груди, наушники глубоко вдавлены в ушные раковины. Мимо него проплыла стайка желтых молодых щук. Они искали себе что-нибудь на ужин. Уилл махнул в их сторону рукой, те шарахнулись в сторону, чтобы не попасть под удар, но, казалось, не испугались человека. Спустя несколько минут он понял, что находится в воде не один и поплыл глянуть на лепаров за работой.
Хвостатое существо сразу заметило в воде человека, узнало его, но ничем не показало этого, а продолжало трудиться. Т’вар говорил Уиллу, что даже в те минуты, когда лепарам очень хочется с кем-нибудь поговорить, они предпочитают держаться общества соплеменников. Все дело было в их ограниченном словарном запасе. Впрочем, они редко терзались этим своим недостатком, ибо им редко было что сказать.
Этот лепар внимательно наблюдал за человеком, который плавал над базой, силуэт которой был четко очерчен вечерним солнцем, почти у самой поверхности воды, дыша через трубку. Наконец, оно прервало работу, вздрогнуло своими нижними конечностями, повело хвостом и всплыло вверх, навстречу землянину. Широкое лицо лепара показалось из воды рядом с Уиллом. Композитор сдвинул свою маску на лоб и проморгал соленую воду с глаз.
– Вы случайно не Ватолой? Я знаю одного лепара по имени Ватолой.
– Нет. Ватолой - наблюдатель, а я Отили.
Благодаря транслятору нечленораздельное бульканье, исторгавшееся из беззубой пасти лепара, превращалось в довольно сносный английский.
– Чем занимаетесь, Отили? - спросил Уилл, тихонько пошевеливая ластами, чтобы удержаться на одном месте.
– Крепления устанавливаю. В основном под водой. Никто кроме нас не может работать одновременно на воздухе и под водой.
– Я могу. Может, вам помочь?
– Я слышал, что вы хорошо плаваете. Но вы не можете дышать в воде.
Маленькие черные глаза лепара затрепетали.
– Из этого не следует, что я не могу находиться под водой, - возразил композитор. Отили дотронулся пальцем до трубки Уилла.
– С вами нет запаса воздуха, а это, очевидно, не является устройством, генерирующим кислород.
– Правильно, обычная трубка. Но я могу задерживать дыхание. Ну, прошу вас. Я бы очень хотел помочь вам. Хотя бы попробовать.
– Если вы будете травмированы, все упреки обратятся на меня.
– Чепуха! Я независим и за все свое предпочитаю отвечать сам. К тому же я не собираюсь получать травмы.
– У массуда не получилось бы то, о чем вы просите.
Уилл только улыбнулся на это.
– Но я же не массуд.
Лепар внимательно взглянул на композитора. Выражение лица хвостатого существа невозможно было определить.
– Да, вы не массуд, - наконец подтвердил он и исчез под водой.