ИЗБРАННЫЕ РЕЧИ
Шрифт:
Мне не надо долго объяснять вам, господа, какое значение имеют большие дороги, проходящие через страны, для взаимного ознакомления и взаимопонимания народов. Мы, немцы, во всяком случае надеемся, что по большим имперским автострадам будут ездить иностранные гости всех национальностей, чтобы вернуться к себе потом на родину со знанием нашей страны, её людей и их воли. Чем больше сквозные дороги будут соединять соседние государства, тем больше людей будет ездить по ним каждый день, а с ростом международного сообщения будет расти и взаимопонимание между народами. Мы знаем, что тогда будет дана честная оценка нашему народу, что его мирные устремления
Думая и об этом, Вождь начал строительство немецких имперских автострад. И в этом, господа зарубежные делегаты, проявилась его воля к миру и к мирному творческому труду, которую он и его соратники выражали не раз. Пусть и этот Международный конгресс внесёт свой вклад в желание всех народов жить в мире, и пусть тот факт, что постоянный Международный союз строителей дорог, находящийся в Париже, отмечает свой 25-летний юбилей не во Франции, классической стране дорожного строительства, а в Германии, будет добрым предзнаменованием взаимопонимания между двумя народами, предпосылкой для процветания которых является прочный мир.
Правительство Германского Рейха и немецкий народ надеются, что этот Конгресс будет поучительным для нас всех. И мы надеемся, что немецкий опыт и познания в области науки и техники благодаря ему пойдут на пользу и другим народам, как и наши специалисты благодаря этому Конгрессу расширят свои знания. Подобно тому, как этот обмен мыслями и знаниями несомненно пойдёт на пользу всем участвующим государствам, на такой же основе можно было бы снова развить общий обмен духовными и материальными ценностями между народами. Мы желаем этого всем нациям земного шара, измученного безрадостной жизнью миллионов людей.
Пусть работа этого Конгресса увенчается успехом!
ЗАЯВЛЕНИЕ ГЕРМАНСКОГО РУКОВОДСТВА
Руководители партии и государства собрались здесь, чтобы, вопреки распространяемым за рубежом лживым измышлениям и слухам, призванным, прежде всего, повлиять на голосование в Сааре, выразить публично Вам, мой Вождь, нашу безусловную преданность.
Как главнокомандующему Вермахта благодарность и наилучшие пожелания Вам присутствующие здесь представители Вермахта выразили ещё на Новый год. Как вождю национал-социалистического Движения я выражаю Вам глубочайшую благодарность от вашей старой политической армии, НСДАП, и наилучшие пожелания Ваших старых политических соратников.
Пусть ваша работоспособность и в будущем году с прежней энергией служит благу молодой
Вокруг Вас, мой Фюрер, собрались люди, которые по Вашей воле вместе с Вами строят новую Германию — в частности, люди, которые в рядах созданного Вами Движения боролись за основы этой новой Германии, люди, спаянные воедино долгими годами жестокой и тяжёлой борьбы за власть, связанные безграничной любовью и почтением к Вам. Вы задолго до завоевания власти стали для нас олицетворением Вождя. С глубоким волнением следили мы за преображением Германии за два года Вашего канцлерства. Мы ощущаем внутреннюю связь с Вами, созданную совместно вынесенными страданиями, совместно пережитыми радостями и совместно достигнутыми успехами. Мы заверяем Вас, что назначенные Вами руководители и в будущем с нерушимой верностью Вам и Вашему делу, а это значит — новой Германии чести и величия — будут воплощать в действия Ваши приказания.
К Вашим старым и верным бойцам присоединяются, как столь же прочная опора государства, руководители Вермахта. Наша общая работа для Германии и наша общая любовь к Германии, проверенные на фронтах Мировой войны, соединяют нас всех во взаимном доверии в верный боевой союз.
Руководители партии и государства — Ваши паладины, Ваши генералы и адмиралы. Ваши министры вместе приветствуют Вас как Вождя Германии с благодарностью и уважением.
К ЖИТЕЛЯМ ЗЕМЛИ СААР
Речь в Саарбрюккене 1 марта 1935 г. во время торжественного государственного акта присоединения Саарской области к Германии (Саарская область была по Версальскому договору передана под управление комиссии Лиги наций на 15 лет. Дальнейшую судьбу этой области должен был решить референдум.)/
Немецкие соплеменники и соплеменницы из Саара!
Немецкий народ отмечает сегодня один из самых прекрасных праздников в своей истории. Единодушно празднует вся Германия с благодарностью и гордостью возвращение Саара в состав немецкой Родины на основании впечатляющего признания в исторический день 13 января 1935 года, когда перед всем миром на все времена было неоспоримо засвидетельствовано: Саар является немецким — Саар остаётся немецким.
Я счастлив, что могу здесь, в Сааре, отпраздновать мирную немецкую победу! Я горд тем, что снова могу выразить вам, жителям Саара, благодарность Германии за вашу пятнадцатилетнюю борьбу за право быть немцами, за вашу образцовую историческую выдержку, с которой вы переносили страдания последних полутора десятилетий ради вашей близкой Родины, нашей общей Родины, Германии.
Как изменилось всё с тех пор, как я в последний раз видел эту землю и этот город! Какое отчаяние царило тогда, в первые ноябрьские дни 1918 года, самые чёрные дни немецкой истории!
Соплеменники выступали против своих же соплеменников, одна новость о позоре и бесчестии следовала за другой. Миру стали известны и приняты представителями Германии условия перемирия, какие никогда раньше не предъявлялись ни одной нации: все вооружения, пушки, самолёты, флот были отданы, немецкая земля была отдана чужакам. За несколько часов до вступления французов в Саарбрюккен я покинул этот город на одноместном самолете с аэродрома Санкт-Арнуаль, с печалью в сердце и в отчаянии от несчастья и позора моей страны.