Изгнанница. Проверка истинности
Шрифт:
Всегда очень любила природу, и в этом плане проживание в столице мне давалось тяжело. Спасали только парки академии.
А за окном степи постепенно сменялись лугами, а затем и лесом. К сожалению, в Восточном Пограничье немного лесов. В городке Хирвуд, куда я и направляюсь, и вовсе вроде как одни холмы.
И правда, чего я раскисла? У меня вся жизнь впереди. Я отличница. Лучшая студентка академии несмотря ни на что. Чего я унываю? Я выжила в своей семье, выстояла на допросе лорда-дознавателя, не сдалась отцу Дэрека.
Если не впадать в уныние, а беспристрастно посмотреть на новое место работы, с точки зрения обретения опыта, то это хорошее назначение. В каком столичном госпитале я наберусь столько практики, как в заштатной больничке, где ни персонала, ни медикаментов.
Я хоть и маг, но целители экономно расходуют свою магическую энергию. Где есть возможность, обходятся лекарствами. А энергия мага жизни – вообще бесценна.
Немного оттаиваю. Всё не так уж и плохо. В моей душе пустили ростки надежды с энтузиазмом. Пусть этот Хирвуд даже на карте не указан. Но я уже придумала в голове несколько плюсов от пребывания.
Во-первых, обширная практика, ну я надеюсь, во всяком случае. В канцелярии ректора мне сказали, что Хирвуд находится в лесу на границе с Землями Прайда и Вольным Краем и посоветовали повторить разделы по лечению оборотней и других рас. Обстановка в этих краях неспокойная. Постоянно совершаются набеги с трёх сторон, и в больнице всегда полно пациентов. А это значит, придётся лечить не только людей и нелюдей, но и боевые ранения. Я аж ладошки потёрла от возбуждения.
Да, целители – кровожадные люди. Обширная практика – это бесценный опыт.
Во-вторых, самостоятельность, это много значит для начинающего целителя.
В-третьих, я далеко и от семьи, и от Дэрека. С глаз долой – из сердца вон.
Два полных дня заняла у меня дорога до Тебиха, где должны меня встретить и отвезти на место работы. Когда к полудню третьего дня наш дилижанс, наконец-то, прибывает на станцию Тебиха, у меня настроение уже пригодное для жизни.
Пассажиры, обрадованные тем, что их дорожные мытарства закончены, высыпали в объятия встречающих.
Я же стою в стороне, выглядывая, кого за мной прислали из Хирвуда. К дилижансу подкатывает старая скрипучая телега со старичком-возницей.
– Госпожа маг, – полуутвердительно-полувопросительно говорит старичок, зажмуриваясь от бьющего в глаза солнца. Он натягивает пониже шапку и прикладывает ладонь к лицу, закрываясь от всё ещё жаркого осеннего солнца.
– Да, это я, – ласково улыбаюсь ему, – мой багаж пока ещё в дилижансе.
– Меня за вами послал бургомистр, – слишком твёрдым для старика голосом говорит мой встречающий и скользнув по мне яркими чёрными глазами поспешно отводит взгляд.
Старик молча подходит к карете и вытаскивает мои чемоданы, то и дело поглядывая на меня, как бы уточняя,
Я пытаюсь рассмотреть его, но не получается. Он прячет лицо, и я могу лишь рассмотреть его широкие плечи, тщательно замаскированные широкой рубахой. Длинные мускулистые ноги не дрожат от тяжести моего багажа.
Весьма странный и, я бы даже сказала, пугающий старик. Не представился, не спросил, как меня зовут. Никакого расположения с его стороны я не вижу.
Оставив мне место на телеге среди вещей, он молча показывает на него рукой. Я пытаюсь влезть, но не допрыгиваю даже до края. Старик проворно подбрасывает меня за талию на телегу и усаживается на своё место на другом конце телеги.
Я обращаю внимание на его сильные руки. Слишком сильные для старика. Как легко он поднял меня. Кто это такой? Мне стало страшно.
Колёса телеги тарахтят по мостовой, и мы выезжаем на просёлочную, но довольно широкую дорогу. Холмы вокруг несмотря на изнуряющую жару, зелены и усыпаны цветущими розовыми кустами. Словно и не начало осени, а самый расцвет весны.
– Меня зовут Наиля Гуаиторе, а как вас? – Любезно представляюсь я, излучая самую добрую улыбку, на которую способна.
– Матиас, – сухо бросает он мне своё имя.
Я не спорю и даже не прошу быть полюбезнее. Не в том я положении. Мне сейчас необходимо обзаводиться знакомыми. А люди, которые не занимают высоких должностей, больше других в курсе, что происходит в городе. Я прилагаю все усилия, чтобы подружиться со стариком.
– Какое у вас красивое и благородное имя, – старик лишь хмыкнул на эту мою попытку подольститься.
– Я целительница и маг жизни, – с гордостью говорю я, желая поразить его воображение. – Лучшая выпускница академии магии Вейсен,
– Лучшая выпускница, засланная в такую глушь, – с насмешкой произносит старик. – Чего ты натворила в своей академии, девочка?
У меня перехватывает дыхание. Откуда он узнал? Или об этом все уже знают в Хирвуде? Но откуда? Нет, это невозможно. Страх разоблачения липкой паутиной, словно коконом облепляет меня.
– С чего вы взяли, что я должна была обязательно что-то натворить? – спрашиваю я, стараясь, чтобы голос случайно не дрогнул и не выдал меня.
– Так, после письма ректора нашему бургомистру весь город об этом судачит, – словно нехотя делится он информацией. – Чего только досужие сплетницы не придумали про тебя.
В его голосе я улавливаю осуждение. Вот только кого: меня или сплетниц? Зачем он мне это сейчас говорит?
Телега уже не так и трясётся, как казалось мне с самого начала. Мысли заняты совсем другим. Я не чувствую физического неудобства, только страх разоблачения. Сколько же мы уже едем?
– Далеко ещё? – спрашиваю я, как только мы притормаживаем на холме.