Измена. Свадьба дракона
Шрифт:
— Послушайте вы, вея… — начал было тот экзаменатор, обозвавший меня низкорожденной в надежде, что я расстроюсь, но Рейнхард его перебил.
— Вейра, — жестко напомнил он. — Следите за словами нир Кантус.
Несчастный нир Кантус сразу как-то подтянулся и занервничал, но зато стал необыкновенно вежливым.
— Вейра, эти правила каждый дракон впитывает с молоком матери. Каждый ребенок не старше десяти лет назовёт все семнадцать правил и не запнется. Это также верно, как то что на небе две луны и одно солнце.
Верно, дракон, вот только я иномирянка и с молоком матери впитала только микроэлементы.
— Я иномирянка и, боюсь, знаю не все правила, —
Зря я думала, что Рейнхард холодно на меня посмотрел, потому что сейчас он сделался действительно ледяным. Только смотрел он не на меня, а на экзаменаторов.
— Я же приказал вывесить с-с-список, — клянусь, шипел он не хуже змеи.
Одно слово, ящер. Крылатый, господи прости.
Экзаменаторы с перекошенными лицами запереглядывались, засуетились. Разве что старик сидел да посмеивался, но интуитивно я относила его к наиболее высокопоставленным лицам в Академии, поэтому не удивилась его реакции.
— Сейчас же вывесим, — шепотом пообещала седая драконица и тут же подпрыгнула.
Рейнхард негромко, но так тяжело опустил кулак на полированную столешницу, что даже мне сделалось не по себе.
— Второй поток экзаменующихся уже прошел на первый экзамен, настрой оповещение правил перед вторым экзаменом, и больше не забывай моих слов, — Рейнхард перевел тяжелый взгляд на меня, а после на несчастную растрепанную Шляпку. — Выведите вейру, она не прошла второй экзамен.
— А как же деньги? — драконица поникла, но взгляд на меня бросила вполне боевой.
— Мы заключили магический контракт, согласно руне договора я его полностью выполнила.
— Но я не сдала экзамен!
— Вы платили, чтобы я помогла найти поток и только.
Иметь врагов среди высокопоставленных драконов мне очень не хотелось, но кажется моим врагом уже стали кланы Тарвиш и Винзо, так что ещё одна обиженная вейра погоды не сделает. К тому же она не поступила в Академию, вряд ли мы ещё увидимся.
— Что же, вейра, в свете нашей ошибки, я допускаю вас к последнему экзамену, — Рейнхард плеснул на меня сталью глаз и саркастично повел рукой вдоль стола. — Для остальных экзамен продолжится чуть позже, раз уж ваш дар, позволяет вам избежать транса. Ну же, смелее, вейра Клео.
Я немного поёжилась под огнём перекрестных драконьих взглядов и смело шагнула к столу. Во всеобщем молчании я прошла вдоль столешницы, ломящейся от магических диковин, неспешно выбирая вещь, с которой я могла бы ужиться на период обучения в Академии. Экзаменаторы этого не говорили, но, скорее всего, эта вещь будет использоваться в обучении. После беглого осмотра меня привлек маленький сундучок, из которого я вытянула волшебной красоты платье, расшитое мелким речным жемчугом и перламутровыми чешуйками. Платье переливалось огнём и почти ничего не весило, не говоря уже о том, что оно просто не могло уместиться в такой малой шкатулке. Задумчиво отложила платье и прошла дальше, взгляд упал на ожерелье старинной работы — грубо обработанная каменная оправа на металлической цепочке держала тускловатый камень размером с голубиное яйцо. Оно мне действительно понравилось, куда больше платья, но вот вес… Весило оно килограмма три, не меньше. Таскать на шее три килограмма я была не готова, это у драконов шеи каменные, не то, что у меня.
— Поторопитесь, вейра, этот экзамен не только для вас, — нервно окликнул меня один из экзаменаторов.
Драконы, затаив дыхание, смотрели,
— Я ещё не все осмотрела, — пояснила хмуро.
Устремленные взгляды, агрессивный драконий натиск, ощущаемый почти физически, меня не смущали. Я привыкла быть главным объектом интереса в многочасовых обследованиях, поэтому равнодушно повернулась к драконам спиной и вернулась к поиску. Ради меня консилиумы собирали, а я сидела чуть не голая, разрешая себя вертеть и покорно то открывая рот, то наклоняясь, то поднимая руки. А тут хоть и драконы, зато я одета.
Пожала плечами и вернулась к осмотру странных ценностей.
Поочередно меня заинтересовали набор маленьких гравюр, портретное полотно неизвестной драконицы, свернутое в рулон, и мужской шейный платок, который, казалось, буквально соткан из синих нитей, вроде тех, что были на первом экзамене. Я уже было совсем решилась взять платок, когда увидела ее. Книгу.
В потускневшей черной обложке с потертыми уголками, со слипшимися, пожелтевшими и пошедшими волной страницами, они лежала в самом конце стола и казалась незваным гостем среди среди сияющих ослепительными нарядными сокровищ. Весила она, как и должна весить книга и в моих руках казалась не такой уж и большой.
— Я возьму это.
С удовлетворенной улыбкой я показала книгу экзаменаторам, и те ошарашено замерли.
— Вы уверены? — запинаясь уточнила каштановая драконица, завороженно глядя на книгу.
— Подумайте, вейра, — поколебавшись вдруг вмешался нир Кантус. — Перед этим вы смотрели очень достойные предметы, и вдруг… Это очень опасная вещь.
— Чем опасная? — резко уточнил Рейнхард и тут же протянул ко мне руку: — Дайте сюда, вейра.
Нетушки. Мое. Я даже отступила на шаг, прижав книгу к себе покрепче. Впервые за последнее время у меня появилась надежда на свободу, на обучение, на жизнь пусть без Клависа, но с достоинством. И эта книга вдруг одномоментно стала частью этой надежды. И если моя радость попадёт в загребущие драконьи лапы, то больше мы с ней не увидимся. Надо заметить с правилами Академии полная беда, ниры экзаменаторы меняют их на ходу
— Нет, я ее выбрала.
— Она опасна! — на этот раз воскликнули сразу двое экзаменаторов.
Рейнхард уже встал с кресла и приблизился ко мне с той животной драконьей грацией, что заставляет беспокоится девушек с психикой и покрепче, чем у меня. Но книгу отдавать не собиралась, я уже чувствовала ее чуть не родной.
— Ну-ну, досточтимые ниры, не стоит волнения, — с отеческой снисходительностью отозвался нир Байлок. — Этот предмет положил для второго экзамена три тысячи лет назад сам основатель Академии. Рей, ты стал ректором всего полгода назад и многого пока не знаешь, но не стоит так волноваться, ты повторяешь путь своего кумира, доверяй ему.
— Конечно, я очень доверчивый, — Рейнхард без тени сомнения положил руку на книгу и сразу же отдернул, задумчиво потирая ладонь. — Отвергает.
— Предмет был выбран, — посочувствовал Байлок. — На ближайшие три года он признает только вейру из клана Тарвиш. У вейры сложная судьба, я вижу нити, из которых священные драконы ткут полотно ее жизни, и готов взять ее ученицей.
— Но вы же не берете учеников! — воскликнул один из экзаменаторов.
— Маленькая вейра понравилась мне, — не стал отрицать старик. — У нас похожий дар и сходная магия, мне будет легко.