Изменивший империю. Новая ступень. Том 1
Шрифт:
— Вот так, вот так! — слышались его короткие крики, когда он атаковал.
Я уворачивался с бешеной скоростью, но Хао постоянно оказывался рядом, чтобы нанести новые удары. Он был подобен урагану, что только распалялся от моих потуг спасти свою шкуру. И это казалось удивительным, хотя я давно перестал удивляться тому, каков старик на самом деле.
— Ну же! — ещё раз воскликнул он и ударил меня с такой силой, что даже подставленный блок не смог полностью спасти. Я улетел в сторону калитки, рухнув наземь. Благо, травка у учителя была мягкая. — Хорошо, Илья, — произнёс
Слово «случайные» старик выделил специально, при этом хитро прищурившись. Он явно знает больше, чем говорит. Надеюсь, не настолько, чтобы у него потом возникли проблемы. Да, именно у него, потому что мне придётся оберегать свою тайну личности, а ради этого… не знаю, на что способен пойти.
— Благодарю, учитель, — почтительно поклонился я, когда поднялся на ноги. — Не знаю, что насчёт случайных драк, но ваши уроки весьма для меня важны.
— Правда? — он приблизился ко мне и подмигнул. — Я знаю, чему ты хочешь научиться и готов поделиться опытом, но для этого тебе предстоит сделать ещё кое-что.
— Что же? — я весь превратился в слух.
— Третья ступень, Илья, — старик ткнул меня пальцем в грудь. — Открой хотя бы её, и тогда мы сможем пробовать. А пока это слишком опасно. И для тебя, и для окружающих.
— Хорошо, — с пониманием кивнул я. — Но вы же мне в этом поможете? Вторая ступень открылась при весьма неприятных условиях. Честно говоря, не желаю их повторять.
— Согласен, это не лучшая идея, — кивнул мой учитель, но я слышал в его голосе лёгкую издёвку. — Однако же тебе следует знать, что большую силу Исток приобретает тогда, когда жизнь носителя висит на волоске.
— С этим я уже знаком, — я поджал губы. — Но ещё раз спасибо вам, господин Хао.
— Рад был помочь, — улыбнулся он и кивнул на калитку. — А теперь можешь быть свободен. Надеюсь, в школе у тебя появится лишняя минутка, чтобы потренироваться со мной, ибо остальные мои ученики ужасно слабы.
— Они ведь лучшие в школе, — удивился я.
— Лучшие и способные, — согласился старик. — Но не те, кого бы мне хотелось обучать.
— Я вас понял, господин Хао, — я самодовольно ухмыльнулся. — Тогда не смею вас больше задерживать.
— Удачи, Илья, — улыбнулся он в ответ. — И будь начеку, боюсь, ряды твоих недругов пополнились из-за недавнего признания.
— Я не знаю, кто это, честно, — ответила Савельева, когда разговор зашёл о вороне Тарникова. — Поговаривают, что это некая сущность, которую мой брат смог вырвать из иного мира. Вот только насколько он опасный, точно сказать не могу. Князь не раз посылал Нэвермора в бой, но никого, кто мог бы рассказать, на что эта тварь способна, в живых не оставалось.
— И почему я не удивлён, — пробормотал я, глядя в микроскоп. — Но вы же не верите в иные миры и попаданцев из них?
Главное, в такие моменты не вспоминать свою прошлую жизнь, а то ведь она способна учуять ложь и сомнения.
— Нет, — мотнула головой директриса, сидя слева и внимательно за мной наблюдая. — А к чему такие вопросы, Илья?
— Потому что хочу понять, с кем мне предстоит столкнуться ещё раз, — просто ответил я, повернувшись к ней. После тренировки у дядюшки Хао я пришёл в школу, чтобы поработать с формулой моего «Духа императора». Хорошо, что у Савельевой имелось всё для этого необходимое. Включая её саму. — Он же всегда посылает на разговоры ворона. Даже к Смирновым ворвалась птица, а не он сам.
— Ну, ещё б он сам туда явился, — хмыкнула женщина. — Тогда бы точно против него выстроились все кому не лень. А так всегда можно свалить проблемы на глупую птицу.
— Да, жаль, что она не такая глупая, как того хотелось бы, — пробурчал я и вновь уткнулся в микроскоп. — Признаюсь, что неизвестность меня пугает.
— А что ещё тебя пугает, Илья? — игриво спросила директриса, послав в мою сторону странные эмоции.
— Многое, — ответил я, вновь выпрямившись. — Например, понимание, что кое-кто на самом деле играет со мной в одной команде, а кто-то использует.
— И кто же это? — спросила она.
— В том-то и дело, что я не знаю, — я пожал плечами. — Опять же, неизвестность.
На несколько секунд в лаборатории повисла тишина. Я воспользовался этим временем, чтобы проработать одну идею, жаль, что успехом она не увенчалась. А вот Савельева открыла папку с документами, что покоилась до этого на краю стола.
— Я кое-кого для вас нашла, Илья, — наконец произнесла она и поманила меня пальчиков, увидев, что я вновь на неё отвлёкся. — Подойди.
Пришлось подчиниться и присесть напротив её стола. Директриса всучила мне пару бумаг с фотографиями какого-то щекастого и лысого мужика. Он смотрел на меня мелкими серыми глазками, и даже на фотографии его взгляд был презрительным.
— Игор Чепик, — продолжила Савельева, кивнув на этого персонажа. — Выходец из Польши. Точнее, из того, что после неё осталось. Один из совета директоров «Путеводной нити». В его лабораториях некогда делали небольшие порции белой дряни. По-крупному он играть не любил, всегда всего боялся и дрожал при каждом вздохе Тарникова. Но когда некий Мор прикрыл лавочки Русого и Беса, Чепику пришлось подсуетиться. Теперь он ищет сбытчиков залежавшегося товара среди мелких дилеров, которые и нос-то боятся высунуть после недавней казни какой-то там парочки в Паховке.
Подняв на неё взор, я состроил невинную гримасу.
— Впервые слышу о подобном, — хмыкнул я. — Чудовищное происшествие. Честные люди, видимо, были, раз о них говорят.
— До глубины души, — поддержала моё настроение директриса. — Но речь не о них, а о Чепике. У вас есть возможность прижать этого ублюдка уже сегодня.
— Оперативно, — похвалил я, уважительно на неё посмотрев. — Но надо ли так спешить?
— Боюсь, что сегодня он может уехать из города или вовсе из империи, — вздохнула женщина. — Но твои люди могут перехватить его машину и привезти его к нам.