Извращенная Преданность
Шрифт:
— Так вот куда ты привёл меня заниматься?
Фабиано ухмыльнулся.
— Да, сюда я приезжаю тренироваться, а иногда и драться.
— Здесь всегда так пусто?
— Когда как. В основном этот зал для моего босса, его братьев и меня. Мало кто сюда приходит.
— А мне позволено? — спросила я.
Он ничего не сказал, только повел меня к темной двери красного дерева, затем по коридору с завивающейся краской и рваным ковром, за угол и через другую дверь, и вдруг мы оказались в бассейне. Эта комната
— Нам нужно найти тебе приличные тренировочные шорты, — сказал Фабиано, затаскивая меня в соседнюю раздевалку.
Он был функциональным, как бассейн, ничего необычного или великолепного.
— Почему именно здесь?
Фабиано пожал плечами, роясь в корзине с одеждой.
— Римо хотел его, и он его получил.
— Но разве не дорого содержать это место в порядке? Это огромное здание.
— Некоторые его части разваливаются. Но это стоит нам больше денег, чем стандартный тренажерный зал. Но что такое жизнь без случайных иррациональных решений?
Его голубые глаза не отрывались от моих, и нервы, которые мне удалось успокоить любопытством к зданию, вернулись в полную силу. Фабиано выдернул из корзины красные шорты.
— Этим пользуется младший брат моего Капо. Возможно, они подойдут тебе.
Я взяла их у него.
— Капо? — с любопытством спросила я. Конечно, я слышала этот термин, но Фабиано произнес его с таким уважением, что я удивилась.
— Римо Фальконе, он мой Капо. Мой босс, если хочешь.
— Ты о нем высокого мнения.
Он кивнул.
— Конечно.
У меня было чувство, что он говорит это не потому, что должен. Когда Шерил произносила имя Фальконе, в ее голосе звучал ужас, но страха в голосе Фабиано не было.
— Мы пришли сюда не болтать, помнишь?— сказал он с усмешкой. — А теперь давай переоденемся.
Без предупреждения он расстегнул ремень. Я обернулась с удивленным вздохом.
— Ты мог бы предупредить меня.
— Мог бы, но не хотел. Я хочу, чтобы ты видела меня чаще.
Я огляделась вокруг в поисках способа уединиться, но комната не давала ни малейшего шанса. Не было никаких кабинок, только шкафчики и открытая душевая. О, черт.
Я стянула джинсы и быстро натянула боксерские шорты, затем обернулась. Все внимание Фабиано было приковано ко мне, когда он прислонился к стене, скрестив руки на голой груди. Я забыла о той маленькой детали борьбы с ним. Он не носил рубашку, когда был в клетке. Мой взгляд упал на его темно-синие боксеры, которые обтягивали его узкие бедра с восхитительной V дорожкой, исчезающей за поясом.
— И? — спросил он.
Я моргнула, отрывая взгляд от его груди.
— И? — повторила я.
— Подходят?
Как может что-то не соответствовать этому телу? Я поняла, что он имеет в виду про меня.
— Ты имеешь в виду шорты? Они немного свободны, но это хорошо.
— Ты выглядишь сексуально в них — сказал он низким голосом.
Мое лицо пылало.
— Не забудь свой нож. Я хочу посмотреть, как ты его используешь.
Я склонилась над рюкзаком, радуясь, что мои волосы скрывают румянец, но он, вероятно, уже видел это. Я схватила нож и выпрямилась. Он открыл дверь и подождал, пока я войду. Когда я проходила мимо него, мне в нос ударил его теплый запах. Мне нужно было взять себя в руки.
Мы вернулись в красивую игровую комнату, и я продолжила путь к боксерскому рингу, радуясь, что могу сосредоточиться на чем-то еще, кроме опасного мускулистого мужчины позади меня.
— Не туда, — сказал Фабиано с ухмылкой в голосе.
Я повернулась, и он указал на боевую клетку справа.
— В клетку? — в ужасе спросила я.
Он вскочил на приподнятую платформу клетки, ухмыляясь, как акула.
— Конечно. Я хочу посмотреть, как ты справляешься со стрессом.
— Отлично, — пробормотала я. — Как будто борьба с тобой не была достаточно напряженной.
Он протянул мне руку. Я просунула свою руку в его, и его пальцы сомкнулись вокруг меня, теплые и сильные, и он потянул меня вверх. Я ударилась о его грудь, и он задержал меня там на мгновение. Я всмотрелась в его лицо. В свете люстры над нашими головами его волосы казались золотистыми. Но золотой мальчик? Нет, он был не таким.
— Я думала, мы будем драться, — прошептала я.
Его губы скривились.
— Просто смотрю, насколько больше неудобств я могу тебе причинить, — сказал он.
Я сверкнула глазами.
— Что заставляет тебя думать, что это заставляет меня чувствовать себя некомфортно?
Его улыбка стала шире.
— Значит, нет?
Я высвободилась из его объятий и указала на дверь клетки.
— Как открывается эта штука?
Он нажал на ручку, выглядя слишком самодовольным. Я шагнула внутрь, и мурашки побежали по коже. Мне показалось, что сквозь резкий запах дезинфекции и стали я чувствовала запах застарелой крови. Фабиано закрыл клетку с тихим щелчком.
— Я не понимаю, — сказала я, оглядывая клетку. — Почему людям нравится сидеть взаперти, как животным?
— Это дополнительный трепет от того, что нет спасения. Клетка неумолима.
Я кивнула, нащупывая нож в руке. Самая большая люстра, свисавшая с потолка прямо над моей головой, казалась скорее устрашающей, чем декоративной.
— Я хочу посмотреть, как ты справишься с этим.
Я нажала кнопку, которая отпустила лезвие. Она блестела в золотистом свете. Я протянула ему нож. Фабиано призывно согнул пальцы.