Чтение онлайн

на главную

Жанры

Извращенный Найт-Крик
Шрифт:

— Если мой отец продолжит блокировать их, мы останемся здесь навсегда. Я не понимаю, почему мы не можем связаться с Райаном, — говорит Тобиас, и мои руки сжимаются в кулаки, пока я пытаюсь смириться с тем фактом, что прямо сейчас у нас нет контроля за пределами этих стен.

— Ты же знаешь, что я не могу этого сделать, не тогда, когда он пытался связаться с нами от имени Иден. Если мы обратимся к нему за помощью, нам придется позволить Иден прийти сюда. Мы все хотим, чтобы она убежала, это должно быть в приоритете, — рассуждает Хантер, заставляя Тобиаса надуться,

когда мое внимание привлек стол в другом конце зала, где группа парней смеется и шутит. К счастью, сегодня утром здесь не слишком оживленно, но для их дерьма все еще чертовски рано. От звука отодвигаемых стульев и стука ножей и вилок у меня уже начинает чертовски болеть голова.

— Но я так по ней скучаю.

— Мы все скучаем, но прекрати вести себя как гребаный ребенок, Тобиас, — огрызаюсь я, раздраженный всей этой дурацкой ситуацией. Мы не должны были ожидать ничего другого, но он не ошибся. Боль в моей груди при одном упоминании ее имени достаточно мучительна, но образы ее, Нафас, которые каждую ночь перед тем, как я засыпаю, проносятся в моей голове, заставляют меня взорваться от гребаной душевной боли.

Я ничего так не хочу, как быть рядом с ней, но за этой решеткой, чем дальше мы друг от друга, тем она в большей безопасности.

Звук открывающейся системы безопасности в дальнем левом углу прорезает воздух, отвлекая меня от моих мыслей.

— Новый заключенный! — громко и отчетливо выкрикивает охранник.

Я чертовски ненавижу, когда они это делают, это признак того, что начальник тюрьмы не смог контролировать его и настроить против нас, но это также сигнализирует о том, что свежее мясо теперь на территории. Отец Тобиаса предпочитает делать объявление сам или поручает это своему заместителю, если тот недоступен, и это чертовски скучно.

Охранник заходит первым, и это меня смущает, потому что это один из парней, который следует нашим правилам. Так всегда кричат люди начальника тюрьмы. Но в ту секунду, когда новенький выходит из-за его спины, вся кровь отливает от моего лица.

Черт.

В белых туфлях-лодочках без шнуровки и стандартном оранжевом комбинезоне он мог бы быть кем угодно, буквально кем угодно, но это не так.

Какого черта здесь делает гребаный Арчи Фримонт?

И какого хрена у него свежие синяки по всему лицу?

Мы трое в шоке разеваем рты, когда охранник снимает наручники с Арчи. Все в кафетерии тоже смотрят на него.

— Если мы не защитим его, Иден никогда не простит нас, — бормочет Тобиас, и я не произношу ни слова. Мы здесь никого не защищаем, кроме самих себя. Со времен колонии для несовершеннолетних все изменилось, теперь брат Далтона прикрывает его спину. Мы здесь никого не защищаем, и это общеизвестный факт.

— Нам нужно решить прямо сейчас, Ксавье, — настаивает Хантер, мое сердце бешено колотится в груди из-за того, что меня вот так застали врасплох. Я провожу рукой по лицу, прежде чем кивнуть.

Быстро реагируя, Тобиас вскакивает на ноги и обходит столы, пока все следят за его движениями, а когда он приближается к Арчи, то старается говорить красиво и громко.

— Арчи, чувак. Какого хрена ты наделал? Иди присядь. — Они обнимаются по-мужски, похлопывая друг друга по спине и убеждаясь, что все знают, что

они друзья, и все, что Тобиас шепчет на ухо Арчи, заставляет его заметно сглотнуть.

Не говоря ни слова, они возвращаются к столу, и я сажусь выше, когда они приближаются, немного подвигаясь, чтобы Арчи мог занять место рядом со мной, оставляя Тобиаса занимать свое место рядом с Хантером. В комнате, кажется, целую вечность царит тишина, пока все пытаются понять, что происходит, но мы втроем возвращаемся к нашей отвратительной еде, в то время как Арчи облокачивается на стол, скрестив руки на груди, и морщится от вида помоев, ожидая, когда кто-нибудь из нас заговорит.

Мы не произносим ни слова, пока шум в кафетерии не стихает, все возвращаются к своим делам, и когда я уверен, что никто не смотрит, я свирепо смотрю на ублюдка рядом со мной.

— Что, черт возьми, произошло с тех пор, как нас арестовали, Арчи? — Я рычу. Я ничего не знаю об обстоятельствах, и, скорее всего, это не его вина, что он здесь, но я в полной растерянности.

За этим стоит Илана?

Это еще один способ для нее уничтожить Иден?

Иден у нее?

Черт, мне нужно, чтобы он уже ответил, чтобы я мог успокоить вопросы, которые крутятся у меня в голове.

— Я даже не знаю, чувак. Вчера поздно вечером меня забрали из моего дома, что-то связанное с нападением на Грэма Браммера, что является полной чушью, а потом меня перевели сюда из офиса шерифа. Поездка сюда была немного более жестокой, чем я ожидал, — говорит он, указывая на свежие синие и пурпурные пятна, покрывающие его лицо.

— Это работа Иланы? — Спрашивает Хантер, думая о том же, что и я, и я вздыхаю. Черт. Я действительно ненавижу свою мать. Арчи оглядывает нас троих с вопросом в глазах, но подавляет его, наклоняясь еще дальше вперед.

— Я не знаю. Я просто знаю, что мое пребывание здесь делает Иден еще более уязвимой, поэтому мне нужно разобраться с этим дерьмом и уехать как можно скорее, — заявляет он, и я не могу не согласиться. У нас нет времени оставлять ее такой беззащитной, не тогда, когда в этом замешана моя мать. Райан на самом деле не знает, с кем он имеет дело.

— Так она не сбежала? — Спрашивает Хантер, и Арчи качает головой.

— Она планировала это сделать, но потом меня затащили сюда, так что я не знаю, что она предпримет сейчас. Меня больше всего беспокоят сообщения с угрозами, — говорит нам Арчи, и я оглядываю комнату, убеждаясь, что никто, черт возьми, сейчас не подслушивает, но все вернулись к своим разговорам. Я поворачиваюсь к Арчи, пристально глядя на него, пока он не продолжает. — Она получила одно в тот день, когда мы ходили на выездную игру, и еще одно вчера, а меня забрали несколько часов спустя.

Черт.

— Все летит в тартарары, — рычит Тобиас, и я закатываю глаза.

— Без гребаного дерьма, Шерлок, — огрызаюсь я.

— Есть какие-нибудь идеи, как долго они собираются держать вас здесь, ребята? — Спрашивает Арчи, игнорируя мою вспышку, и я пожимаю плечами.

— Мой отец ведет себя как придурок, в этом нет ничего нового, но чем скорее мы сможем пресечь то, что они задумали, тем лучше. Они просто откладывают нашу встречу с адвокатом, что ничем не помогает, — отвечает Тобиас, и Арчи кивает.

Поделиться:
Популярные книги

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Энфис 7

Кронос Александр
7. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 7

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII