К чему эти сказки?
Шрифт:
– В газете пишут, что его жена была изнасилована и у нее выбита челюсть. Деньги теперь принадлежат ей, не так ли? Уж не хотите ли вы сказать?..
– За пятьдесят тысяч долларов я хоть сейчас дам себя изуродовать, – мрачно перебил его Мэддокс. – Я надеюсь, ты заинтересуешься этим делом. Ты не читал досье следственного отдела, которое собрали на эту бабу?
– Нет.
– А я читал. Очень интересный документ. Поверь, Стив, она способна на любую пакость.
– А где это досье? Дайте мне его.
– Сейчас
– А что мне там искать?
– Откуда я знаю! Что-нибудь. Не мне тебя учить.
– О'кей, – сказал Хармас, вставая, – сейчас же отправляюсь к Джонсону.
– Посмотри медицинскую карточку этой стервы. Откуда нам знать, может, это все симуляция.
– Но ведь газета…
– К черту газету! Ты прекрасно знаешь этих пачкунов, Стив! Затребуй карточку и посмотри диагноз. Действуй!
Энн вошла в кабинет в девять утра и удивленно воззрилась на сидевшего за столом Энсона.
– Это вы так рано пришли или я опоздала? – спросила она, взглянув на часы.
– Все в порядке, Энн, – успокоил ее агент, – читали газеты? Барлоу убит. Тот самый, которого я застраховал на пятьдесят тысяч.
– Я читала. Все это так страшно, мистер Энсон. Вы знаете, я уже не выхожу из дома по вечерам.
Энсон улыбнулся, набрал номер «Прютаун гэзетт» и попросил к телефону Джефа Фризби.
– Привет, старина, – сказал он, когда репортер взял трубку, – я по поводу Барлоу. Несколько дней назад он застраховался у нас на пятьдесят тысяч долларов. Может, это будет тебе интересно?
– И ты еще спрашиваешь, интересно ли мне?! Пятьдесят тысяч, с ума сойти! И все это достанется его вдове? Вот везение! Спасибо, что сообщил.
– Еще никого не арестовали?
– Нет. Джонсон бьется, как рыба об лед, но надежды на успех никакой.
– Как миссис Барлоу?
– Неважно. Врачи не разрешают с ней говорить.
– Если что-нибудь пронюхаешь, скажи мне. Барлоу был моим клиентом, ты понимаешь?
– Рассчитывай на меня. Когда вы выплачиваете страховку?
– Я думаю, ждать ей долго не придется.
– Позвони мне, когда это произойдет, а я, со своей стороны, буду сообщать тебе все, что касается этого дела.
Энсон поблагодарил и повесил трубку.
– Ну как она? – спросила Энн.
– Так
Лейтенант Фред Джонсон из уголовной полиции Брента листал папку с документами, когда к нему в кабинет вошел Хармас.
– А, Стив, – приветливо произнес Джонсон, – ну, что у вас на этот раз?
Хармас уселся на стул.
– Меня послал Мэддокс, – сказал он, – из-за Барлоу. Мы страховали его на пятьдесят тысяч долларов, и теперь мой шеф рвет и мечет.
Джонсон, отлично знавший Мэддокса, рассмеялся.
– Да, для него это горькая пилюля, – сказал он. – И все же в деле нет ничего странного и таинственного. Просто повторилось преступление, аналогичное совершенному пять дней назад. В нашем краю завелся садист, маньяк, вот и все. Поймать его почти невозможно. Правда, я собираюсь устроить в Глинхилле засаду и послать туда нашего парня с какой-нибудь красоткой. Может, он и клюнет, хотя вряд ли.
– Мэддокс считает, что дело гораздо сложнее, – заметил Хармас, – он думает, что миссис Барлоу убила своего мужа и симулировала изнасилование, чтобы получить эту страховку.
Джонсон нетерпеливо махнул рукой:
– Ваш Мэддокс давно выжил из ума. Надеюсь, вы не разделяете его бредовых идей?
Хармас пожал плечами:
– Когда вы сможете допросить миссис Барлоу?
– Доктор Генри просил позвонить ему после шести часов. Может, к этому времени она заговорит.
– Возьмите меня с собой. Мешать не буду, не бойтесь. Мэддокс требует, чтобы я присутствовал при допросе и замечал все, что покажется интересным. Пятьдесят тысяч – это как-никак пятьдесят тысяч…
– О'кэй, будем работать вместе, хотя этот Мэддокс и любит делать из мухи слона.
– Я тоже всегда так говорил, но он каждый раз оказывается прав.
Джонсон смерил собеседника внимательным взглядом.
– Вы это серьезно насчет миссис Барлоу?
– Пока не знаю. Давайте начинать, Фред. Где доктор Генри?
– Сейчас дома. Только зря вы это. Ее так избили, что смотреть страшно. Челюсть буквально выворочена.
– Мэддокс сказал, что за пятьдесят тысяч он с радостью даст выворотить себе челюсть.
– Вашему Мэддоксу просто неохота платить страховку. Он готов поверить в любую чушь, лишь бы не раскошеливаться.
– Может, вы и правы, – задумчиво произнес Хармас. – Ну ладно, я ухожу. Позовите меня, когда решите допросить потерпевшую.
Из участка Хармас отправился прямо к Энсону. Однажды они уже встречались, но у сыщика не сложилось определенного мнения о страховом агенте, хотя он знал, что Энсон очень ловок, пронырлив и обаятелен.
– Вы меня помните? – спросил Хармас, входя в кабинет и протягивая Энсону руку.