К познанию Библии. Новый Завет
Шрифт:
В наш век, когда люди слышат и читают столько противоречивых и необоснованных суждений, следовало бы Евангелие сделать своей настольной книгой. Ведь в то время, как все остальные книги содержат мнения обыкновенных людей, в Евангелии мы слышим бессмертные слова Господа Бога!
История Евангельского текста
Все новозаветные священные книги написаны на греческом языке, но не на классическом греческом языке, а на народном александрийском наречии греческого языка, так называемом "кини", на котором говорили или, во всяком случае, который понимали все культурные обитатели и на Востоке и на Западе тогдашней Римской Империи. Это был язык всех образованных людей того времени.
Для письма употреблялись только большие буквы греческого алфавита, без знаков препинания и даже без отделения одного слова от другого. Малые буквы стали употребляться только с IX-го века, как и раздельное написание слов. Знаки же препинания введены только по изобретении книгопечатания в XV-м веке. Нынешнее разделение на главы было произведено на западе кардиналом Гугом в XIII-веке, а разделение на стихи — парижским типографщиком Робертом Стефаном в XVI веке.
В лице своих ученых епископов и пресвитеров Церковь всегда заботилась об охранении текста священных книг от всяких искажений, всегда возможных, особенно до изобретения книгопечатания, когда книги переписывались от руки. Есть сведения, что над исправлением текста в неисправных списках много трудились такие ученые мужи христианской древности, как Ориген, Исихий, еп. Египетский и Лукиан, пресвитер Антиохийский (Они жили во второй половине 3-го века после Р. Хр.).С изобретением книгопечатания стали следить за тем, чтобы новозаветные священные книги печатались только по лучшим древнейшим рукописям. В первой четверти XVI-го века появилось почти одновременно два печатных издания новозаветного греческого текста: так наз. Комплютенская Полиглотта в Испании и издание Эразма Ротердамского в Базеле. В прошлом столетии необходимо отметить, как образцовые, труды Тишендорфа — издание, явившееся в результате сравнения до 900 рукописей Нового Завета.
Как эти добросовестные критические труды, так, в особенности, неусыпная забота Церкви, в которой живет и которой руководит Дух Святой, убеждают нас в том, что мы обладаем в настоящее время чистым неповрежденным греческим текстом новозаветных священных книг.
Во второй половине 9-го столетия новозаветные священные книги были переведены просветителями славян равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием на "язык словеньск", до некоторой степени общий и более или менее понятный для всех славянских племен болгаро-македонский диалект, на котором говорили в окрестностях г. Солуни, родины святых братьев. Древнейший памятник этого славянского перевода сохранился у нас в России под названием "Остромирова Евангелия", называемого так потому, что оно было написано для новгородского посадника Остромира дьяконом Григорием в 1056-57 г.г.
С течением времени первоначальный славянский текст подвергался у нас некоторой незначительной русификации. Современный русский перевод сделан в первой половине XIX-го века.
Время написания Евангелий
Время написания каждой из священных книг Нового Завета не может быть определено с безусловной точностью, но совершенно несомненно, что все они были написаны во второй половине первого века. Это видно из того, что целый ряд писателей второго века, такие как святой мученик Иустин Философ в своей апологии, написанной около 150 г., языческий писатель Цельс в своем сочинении, написанном тоже в середине второго века, и особенно священномученик Игнатий-Богоносец в своих посланиях, относящихся к 107-му году, — все делают множество ссылок на новозаветные священные книги и приводят из них дословные выдержки.
Первыми из новозаветных книг были написаны послания святых Апостолов, вызванные необходимостью утверждения в вере недавно основанных христианских общин; но скоро явилась потребность и в систематическом изложении земной жизни Господа Иисуса Христа и Его учения. Как ни пыталась так называемая "отрицательная критика" подорвать веру в историческую достоверность и подлинность наших Евангелий и других священных книг, относя их появление в свет к значительно более позднему времени, (напр. Баур и его школа). новейшие открытия
По целому ряду соображений можно заключить, что Евангелие от Матфея написано раньше всех и никак не позже 50-60 г.г. по Р. Хр. Евангелия от Марка и Луки написаны несколько позже, но во всяком случае раньше, чем разрушение Иерусалима, то-есть до 70 года по Р. Хр., а святой Иоанн Богослов написал свое Евангелие позже всех, в конце первого века, будучи уже в глубокой старости, как некоторые предполагают, около 96 года. Несколько раньше был написан им Апокалипсис. Книга Деяний Апостольских написана вскоре после Евангелия от Луки, потому что, как видно из предисловия к ней, она служит его продолжением.
Значение четырех Евангелий
Все четыре Евангелия согласно повествуют о жизни и учении Христа Спасителя, о Его чудесах, крестных страданиях, смерти и погребении, Его славном воскресении из мертвых и вознесении на небо. Взаимно дополняя и разъясняя друг друга, они представляют собой единую целую книгу, не имеющую никаких противоречий и несогласий в самом главном и основном.
Обычным символом для четырех Евангелий служит таинственная колесница, которую видел пророк Изекииль при реке Ховар (Иез. 1:1-28), и которая состояла из четырех существ, напоминавших своим видом человека, льва, тельца и орла. Эти существа, взятые в отдельности, сделались эмблемами для евангелистов. Христианское искусство, начиная с 5-го века, изображает Матфея с человеком или ангелом, Марка со львом, Луку с тельцом, Иоанна с орлом.
Кроме наших четырех Евангелий, в первые века известно было до 50-ти других писаний, называвших себя также "евангелиями" и приписывавших себе апостольское происхождение. Церковь отнесла их к списку "апокрифических" — то есть, недостоверных, отвергнутых книг. Эти книги содержат в себе искаженные и сомнительные повествования. К таким апокрифическим евангелиям относятся "Первоевангелие Иакова", "История Иосифа плотника", "Евангелие Фомы", "Евангелие Никодима" и другие. В них, между прочим, впервые записаны легенды, относящиеся к детству Господа Иисуса Христа.
Взаимоотношение между Евангелиями
Из четырех Евангелий содержание первых трех — от Матфея, Марка и Луки — во многом совпадает, близко друг к другу, как по самому повествовательному материалу, так и по форме изложения; четвертое же Евангелие от Иоанна в этом отношении стоит особняком, значительно отличаясь от первых трех, как излагаемым в нем материалом, так и самим стилем, формой изложения.
В связи с этим первые три Евангелия принято называть "Синоптическими", от греческого слова "синопсис", что значит: "изложение в одном общем образе". Но хотя первые три Евангелия весьма близки между собой и по плану и по содержанию, в каждом из них есть, однако, и свои особенности.
Синоптические Евангелия повествуют почти исключительно о деятельности Господа Иисуса Христа в Галилее, святой Иоанн — в Иудее. Синоптики рассказывают, главным образом, о чудесах, притчах и внешних событиях в жизни Господа, ап. Иоанн ведет рассуждения о глубочайшем ее смысле, приводит речи Господа о возвышенных предметах веры.
При всем различии между Евангелиями, в них нет внутренних противоречий; при внимательном чтении легко найти ясные признаки согласия между синоптиками и святым Иоанном. Так, св. Иоанн мало рассказывает о галилейском служении Господа, но он, несомненно, знает о неоднократном продолжительном пребывании Его в Галилее; синоптики ничего не передают о ранней деятельности Господа в Иудее и самом Иерусалиме, но намеки на эту деятельность часто у них встречаются. Так, и по их свидетельству, у Господа были в Иерусалиме друзья, ученики и приверженцы, как напр., владелец горницы, где происходила Тайная Вечеря, и Иосиф Аримафейский. Особенно важны в этом отношении слова, приводимые синоптиками: "Иерусалим! Иерусалим! Как часто хотел Я собрать твоих детей",— выражение явно предполагающее многократное пребывание Господа в Иерусалиме.