Кабинет доктора Либидо. Том V (Л – М)
Шрифт:
В ту поруМ. было, по всей видимости, ок. 20 лет. Она выделялась своей внешностью, живым и острым умом. М. ожидала печальная участь наложницы, вынужденной беспрекословно исполнять приказания хозяина. Первоначально она предназначалась капитану Алонсо Эрнандесу де Портокареро, однако попалась на глаза самому Э. Кортесу. Он проникся к ней глубокой симпатией и взял под собственное покровительство. М. крестилась и получила имя Марина, причем испанцы почтительно величали ее донья Марина(Do~na Marina). У своих соотечественников М. была известна также как Малинтцин (Malintzin) и Малинели Тенепатль(Malineli Tenepatl).
М. свободно владела языком майя (чонталь)
В 1522, через год после падения столицы ацтеков Теночтилана, М. родила от Э. Кортеса сына Мартина. Он считается одним из первых метисов (mestizos) — людей смешанной расы. М. принимала участие и в последующих экспедциях Э. Кортеса, которые оказались не столь удачными. Приблизительно в 1526 или 1527 М. вышла замуж за испанца Хуана Харамильо (Juan Jaramillo) и родила дочь Марину. В дальнейшем ее следы теряются. По всей видимости, М. скончалась в 1529 во время эпидемии оспы, однако точная дата смерти не установлена.
Различные исследователи оценивают личность М. весьма неоднозначно. Одни отдают ей должное, как прародительнице современных мексиканцев, другие считают предательницей интересов своего народа. Применительно к М. в Латинской Америке часто употребяется оскорбительный эпитет La Chingada (соответствует англ. Fucked). Производный от ее имени термин малинчист (malinchista) стал нарицательным для обозначения предателя и отступника. Поэт Октавио Пас считает, что М. заложила все отрицательные черты национального характера мексиканцев («The Labyrinth of Solitude»).
Судьба М. неоднократно привлекала внимание литераторов, поэтов и др.: романы Колина Фальконера «Feathered Serpent», Александра Барона «The Golden Princess», Гари Дженнингса «Aztec», Анны Леньон «Malinche’s Conquest», Джеффри С. Хеппла «The Treasure of La Malinche» и др.
Лит: de Alba Gabriel Agraz Garc'ia. Do~na Marina Malintzin o «La Malinche» nacio en el antiguo Reino de Xalisco. M'exico, 1984; Herren Ricardo. Do~na Marina, la Malinche. Barcelona, 1992; Meza Otilia. La Malinche: Malinalli Tenepal: la gran calumniada! M'exico, 1992; Wurm Carmen. Do~na Marina, la Malinche: eine historische Figur und ihre literarische Rezeption. Frankfurt am Main, 1996; Lanyon Anna, Castillo Alicia Rosas. La conquista de la Malinche. M'exico, 2001; Glantz Margo. La Malinche, sus padres y sus hijos. M'exico, 2001; Ostos Juan Miralles. La Malinche: ra'iz de M'exico. M'exico, 2001; Gonz'alez Cristina. Do~na Marina, la Malinche y la formaci'on de la identidad mexicana. Madrid, 2002; Restall Matthew. Seven myths of the Spanish conquest. New York, 2003; L'evesque Rodrigue. La Malinche the mistress of Hernan Cort'es from slave to goddess: a true story based on historical documents with 90 illustrations. Gatineau, Qu'ebec, 2007.
Манн
в Германии семья, представляющая два поколения художественной интеллигенции. Далее в порядке старшинства:
Манн Томас
(Mann Paul Thomas) (1875–1955), немецкий писатель.
Родился 6 июня 1875 в Любеке. Отец — Томас Иоганн Генрих Манн, крупный торговец зерном. Мать — Джулия да Силва Брунс, наполовину бразильянка, переехавшая в Германию с родителями в возрасте семи
В 1891 семья М. переехала в Мюнхен. Некоторое время юноша посещал занятия в Мюнхенском университете, готовился к карьере журналиста. В 1894–1895 работал представителем страховой компании в южной Германии. Впервые опубликовался в сатирическом журнале «Симплициссимус» в 1898.
С раннего детства осознал раздвоенность своего полового влечения. Судя по дневниковым записям, в 1889 М. испытал юношескую влюбленность в голубоглазого светловолосого Армина Мартенса (Armin Martens, 1877–1906). «Его я любил — он был в самом деле моей первой любовью, и более нежной, более блажено-мучительной любви мне никогда больше не выпадало на долю. Такое не забывается, даже если с тех пор пройдет 70 содержательных лет. Пусть это прозвучит смешно, но память об этой страсти невинности я храню как сокровище. Вполне понятно, что он не знал, что ему делать с моей увлеченностью, в которой я как-то в один „великий“ день признался ему… Так эта увлеченность и умерла… Но я поставил ему памятник в „Тонио Крюгере“».
В повести «Тонио Крюгер» («Tonio Kr"oger», 1903) застенчивый и неуклюжий герой мучается безответным чувством к однокласснику Гансу Гансену. В 1950 сам М. с горечью вспоминал свою юношеское увлечение: «Армин спился, вскоре после того, как возмужалость разрушила его обаяние, и он умер в Африке».
Зимой 1899 М. познакомился с художником и скрипачом Паулем Эренбергом (Paul Ehrenberg, 1876–1949). Их отношения развивались стремительно, сопровождались бурными объяснениями и муками ревности. В канун нового 1901 к ним присоединился брат Пауля Карл. Трое молодых людей вместе музицировали, посещали театральные постановки, устраивали веселые вечеринки и т. п. Весной 1901 М. признался в любви к П. Эренбергу стихами: «Я люблю Тебя! О Боже… Я люблю Тебя!» Письма к П. Эренбергу М. использовал в работе над эпопеей «Будденброки» (1901). П. Эренберг также стал прототипом скрипача Руди Швердтфегера в романе М. «Доктор Фаустус» (1947). «Вообще, он рожден для флирта, а не для любви или дружбы. И наша дружба — это флирт, и я уверен, что без флирта она была бы для него куда менее привлекательна».
Летом 1901 М. посетил Италию. Во Флоренции испытал, возможно, первое в своей жизни увлечение женщиной. В «Очерке моей жизни» он вспоминал: «В семейном пансионе во Флоренции я подружился с двумя соседками по столу, англичанками, родными сестрами; старшая из них, брюнетка, была мне симпатична, младшую, блондинку, я находил очаровательной. Мэри, или Молли, ответила на мое чувство, мы нежно полюбили друг друга, и между нами шла речь о том, чтобы закрепить нашу взаимную склонность браком. В конечном счете меня остановила мысль, не рано ли мне жениться, возникли и некоторые опасения из-за того, что девушка другой национальности. Мне думается, юную британку тревожили те же сомнения, и обоюдное наше увлечение ничем не кончилось».
В 1903 М. познакомился с Катариной (Катей) Хедвиг Прингсхейм (Katharina «Katia» Hedwig Pringsheim, 1883–1980). Происходила из обеспеченой еврейской семьи. Младшая дочь академика Баварской академии наук Альфреда Прингсхейма и его жены Хедвиг Дом Прингсхейм, бывшей актрисы. Внучка писательницы-феминистки Марианны Дом. Выросла обстановке полного благополучия и достатка. В роскошном родительском особняке с лифтом и электрическим освещением устраивались музыкально-литературные вечера, на которые собиралось более сотни гостей. К. Прингсхейм изучала математику и физику в университете под руководством открывателя Х-лучей Вильгельма Рентгена. М. не сразу добился расположения девушки. Катя часто подшучивала над молчаливостью и раздражительностью своего поклонника. У нее был брат-близнец Клаус, в будущем известный дирижер и композитор. Раздвоенность образа, по-видимому, особенно привлекала М., поскольку вполне соответствовала его бисексуальной натуре.