Как крошится печенье
Шрифт:
– Привет, Тикки! – С высоты своего роста он посмотрел на карлика снисходительно. – Что будешь есть, парень?
– У меня мало времени, Гарри, – ответил Эдрис, пытаясь справиться с дыханием. – Не задавай лишних вопросов… Полицейские на хвосте. Ты можешь переправить меня в Мексику?
Глаза Морриса расширились от удивления. На какой-то момент он подумал, что у Эдриса поехала крыша, но, взглянув на лицо несчастного, он понял, что дето гораздо серьезнее.
– Нет проблем, Тикки, но это дорого стоит.
Эдрис содрогнулся.
– Ты что! Где я возьму столько денег!
– Я понимаю, но эти парни на меньшее не согласятся.
– Какой кошмар! Но ты обещаешь, что поможешь мне?
– Тикки! Для тебя я сделаю все!
– Еще одно… Мне нужен револьвер, и немедленно.
– Зачем?
– К чему лишние вопросы, Моррис? Он мне нужен, и все!
– О'кей. Надеюсь, ты не впутаешь меня в какую-нибудь грязную историю?
Эдрис оскалил зубы в волчьей усмешке.
– Ты же меня знаешь, Гарри! Я тебе его верну.
Моррис кивнул и через боковую дверь вышел из бара. Он вернулся, неся бумажный пакет.
– Будь осторожен, Тикки. Не нужно возвращать эту игрушку. Она может сделать три выстрела… не больше. Надеюсь, ты отдаешь отчет в своих поступках?
– Ха, – ответил карлик, скривив лицо в злобной гримасе. – Я вернусь через пару часов.
Тикки торопливо вышел из бара и сел за руль машины.
Уже сидя в машине, он вытащил из пакета револьвер и осмотрел его. Затем положил на сиденье рядом с собой, накрыл револьвер шляпой. Заведя машину, он поехал в направлении своего дома.
Джесс Фарр, который все время следил за Эдрисом, немедленно двинулся следом.
Приехав домой, карлик взял револьвер и шляпу и поднялся на верхний этаж. Вытащив ключ, он глянул на часы. Было 11.43.
Он открыл дверь и осторожно вошел в переднюю.
– Филл?
Бросив шляпу на кресло, спрятал руку с револьвером за спиной. В левой руке была зажата свежая газета.
Алджир стоял у окна гостиной, нацелив на Эдриса автоматический револьвер 25-го калибра, казавшийся игрушечным в его могучей руке.
– Ты принес деньги? – требовательно спросил он. – Гони их сюда!
– А что ты скажешь на это? – Эдрис помахал газетой перед носом Алджира.
– Кончай дурить, – резко сказал Алджир. – Ты принес деньги?
– Конечно, я принес их, и газету тоже. Прекрасное фото, не так ли, плохой мальчик? – он продемонстрировал Алджиру первую страницу.
Опустив оружие, Алджир глянул на газету и испустил удивленный свист. Это было последнее, что он сделал. Эдрис выстрелил ему в голову.
Колени Алджира надломились, и он упал на пол. Эдрис, оскалив зубы в злобной гримасе, выстрелил еще раз – в грудь.
Алджир растянулся на полу, кровь залила его лицо.
Эдрис глубоко вздохнул. Отвинтив глушитель, он спрятал его в карман, затем бросил оружие на стол. Не глядя на тело Алджира, прошел в спальню и начал торопливо собираться.
Вернулся в гостиную и осмотрелся, прикидывая, куда Алджир мог спрятать деньги. Ему понадобилось всего лишь десять минут, чтобы обнаружить тайник Алджира: деньги лежали за репродукцией раннего Пикассо. Дрожа от радости, Тикки пересчитал их. Здесь было шестнадцать тысяч долларов.
Рассовав деньги по карманам, Эдрис в последний раз окинул взглядом квартиру. Ему вдруг расхотелось покидать этот уютный уголок: он понимал, что никогда не вернется сюда.
Алджир лежал в луже крови, лицо его было перекошено в гримасе ужаса…
Взяв чемодан, Эдрис медленно пошел к выходу.
«Да, жаль уходить отсюда, – думал он. – Но деньги дадут шанс начать новую жизнь… Деньги откроют все двери…»
Он ступил на порог и вздрогнул от неожиданности.
Направив ему револьвер в грудь, в коридоре стоял Джесс.
Эдрис закрыл глаза и вновь открыл их. Это не было миражом: грязный, оборванный тип целился прямо в него, твердо держа револьвер в руке.
– Назад! – грубо приказал малый.
Полумертвый от ужаса, Эдрис медленно попятился в гостиную. Джесс последовал за ним и закрыл входную дверь.
Войдя в гостиную, Джесс вздрогнул, уставясь на мертвое тело Алджира. До этого он никогда не видел мертвецов. Теперь страшно стало Джессу. Тем не менее он продолжал играть выбранную роль.
– Положи чемодан, повернись и подними руки, – приказал он Эдрису.
– Но послушай… – начал было Эдрис, пытаясь улыбнуться.
– Быстро… свинья! – Джесс угрожающе повел револьвером.
От страха Эдрис перестал дышать. Он бросил чемодан на пол, повернулся и начал медленно поднимать руки. Джесс сделал быстрый шаг вперед и рукояткой револьвера ударил его по голове.
Испытывая терпение Террела, Лепски во всех деталях расписывал свои открытия. Прислонившись к стене, за спиной Террела стоял Бейглер, внимательно слушая рассказ.
На лице Лепски то и дело появлялась улыбка триумфа.
– Вот фотография Норены Девон, шеф. Я взял ее в школе, – он положил большую фотографию на стол Террела. – Вторая слева… вот она.
– Прекрасная работа, Том, – сказал Террел, рассматривая снимок девушки в очках. – Кто же тогда эта девушка, которая выдает себя за дочь Девона?
– Ира Марш… Сестра Мюриэль, – сказал Бейглер. – Я только что получил сообщение из Нью-Йорка. Ира Марш покинула Нью-Йорк ночью шестнадцатого числа прошлого месяца. И не появлялась больше. Это именно она, шеф.