Как подскажет любовь
Шрифт:
– Ты мне веришь, тетя Андреа? – шепотом спросила Дженни. – Может, теперь изменишь свои романтические представления о Рико Фрейзере. Я ему интересна лишь как награда. И Слаттер тоже.
Андреа понимающе сжала ее руку.
Рико возвратился к костру и начал срезать с ветки листья и бросать их в костер. О своих завтрашних планах он не сказал ни слова. Алндреа переместилась к Дону, а Дженни свернулась в углу калачиком и, прислушиваясь к шуму дождя, смотрела на Рико, пока ее не сморил сон.
Ночью она проснулась. Дождь прекратился.
Словно почувствовав ее взгляд, он повернулся и посмотрел на нее. В мерцающем свете серьезное выражение его лица сменилось на печальное. Или ей это только показалось?
Дженни проснулась от яркого солнечного света и запаха кофе и увидела, что их укрытие уже разобрано. Даже импровизированная кровать исчезла. Андреа сидела недалеко возле камней, где горел небольшой костер. Дженни подошла к ней и из котелка, стоящего на углях, налила себе кофе.
– Доброе утро. Что происходит?
– Доброе утро, милая. Готовимся к отъезду. Вот последний кусочек солонины. Подкрепись на дорогу. Как выпьешь кофе, дай мне кружку.
– Хочешь сказать, что Дон в состоянии скакать верхом?
– Рико соорудил для него индейскую волокушу.
И в этот момент как по волшебству появился Рико с лошадью Дона. За ней тащилось наипростейшее транспортное средство, на котором лежал Дон. К седлу были привязаны два длинных шеста, служивших оглоблями и полозьями, которые слегка приподнимали головную часть волокуши над землей. К ним Рико привязал поперечные короткие перекладины и застелил их одеялом, чтобы Дону было не так жестко лежать.
– Дэниел Бун, вы снова нашли выход из положения, – объявила Дженни.
– А я уже боялся, принцесса, что вы никогда не проснетесь. Андреа не позволила мне вас будить. Вы поедете с ней или со мной?
– Глупый вопрос, Дэниел.
Она направилась к лошади Дона и приготовилась сесть верхом.
– Я польщен, принцесса. Я тоже еду на этой лошади.
– Не на Буцефале? – удивилась Дженни, опуская ногу на землю.
– Нет. Я должен сам управлять лошадью с повозкой. На Буцефале едете вы и Андреа.
– Меня удивляет, что вы кому-то позволили ехать на вашем коне.
– Обычно все наоборот – Буцефал никому не позволяетсебя оседлать. Но я долго беседовал с ним, и проблем не возникнет – Буцеф понятливый.
Дженни невольно улыбнулась. И почему он такой забавный?
– А Буцефал с вами разговаривает?
– Не так много, как вы, – ответил Рико, тоже улыбаясь.
Андреа села на Буцефала, и Рико помог Дженни сесть в седло позади нее.
– У вас ноги короче моих, Андреа, – заметил он, подтягивая стремена. – Теперь вам удобно?
– Да, хорошо.
– Тогда в путь.
Он вскочил на вторую лошадь и пустил ее шагом. Буцефал не пошевелился. Рико повернул голову и тихонько свистнул. Лошадь пошла за ним.
– Я думала, ты все понял, Буцефал. Но, похоже, не совсем, – проворчала Дженни.
К полудню жара стала невыносимой. Они медленно продолжали движение по пересеченной местности.
– Не помню, чтобы мы проезжали по этой дороге, – сказала Дженни, обращаясь к Андреа и растерянно глядя по сторонам.
– А мы и не проезжали здесь. Разве ты забыла, что мы убежали от Слаттера? Но я уверена, что Рико знает, как доставить нас домой.
– Знаешь, я устала ехать верхом. Думаю, мне лучше немного пройтись.
– Я тоже. Заодно проверим, как там Дон.
– Ты и так видишь, как он. Смотришь прямо на него, – заметила Дженни. – Тебе не стоит утруждать лодыжку. Пусть она сначала полностью восстановится.
– Ты знаешь, но я уже с ней освоилась. Так что нет смысла отсиживаться, – весело ответила Андреа и натянула поводья.
Они спешились и подошли к волокуше. Дон бодрствовал.
– Как ты себя чувствуешь? Получше? – поинтересовалась Андреа.
– Не волнуйся, мне хорошо, – ответил Дон. – Как твоя нога?
– Лучше.
Она дотронулась до его лба.
– Не лгите мне, капитан Мастерс. У вас снова жар. Как жаль, что нечем сбить температуру. – Она поднесла к его губам флягу. – Выпей воды. Может, это поможет.
– Спасибо, милая, – поблагодарил он, напившись. – Как далеко еще до форта?
– Рико сказал, что если выберемся из этой каменистой местности до захода солнца, то сможем продолжать движение и к полуночи доберемся до форта. Если нет, то начнем движение с рассветом и тогда прибудем на место к середине завтрашнего дня. Тебя, наверно, ужасно трясет. Надеюсь, что раны не откроются, – заметила Андреа с беспокойством.
– Я в порядке. Побереги свою больную лодыжку.
– Мне гораздо лучше, и я хочу немного размяться.
– Чтобы снова заболела? – усмехнулся Дон. Впереди замаячила лесная полоса, и Рико направил лошадь туда.
– Хорошее место, отдохнем в тени – сказал он.
– Вам знакома эта местность, Рико? – спросила Дженни.
– В прошлом году я шел этой дорогой, преследуя одного человека. Она привела меня к уже известному вам местечку Дамнейшн. – Он протянул Дженни флягу. – К сожалению, я ничего не могу предложить вам из еды.
– Я не голодна и думаю только о том, как бы побыстрее вернуться в форт.
– Знаете, завтра я угощу вас огромным стейком.
– Со свежим зеленым салатом и вареным картофелем?
– А на десерт – кусок яблочного пирога. – Его глаза заискрились. – Ну как насчет ужина, Дженни? Договорились?
– Мысль заманчивая, Дэниел. Но завтра к этому времени я хочу оказаться дома. Меня не будет в городе.
– Думаю, вас ждет разочарование, если, конечно, не пожелаете бросить Андреа. – Он кивнул в сторону повозки, где парочка держалась за руки. – Она не оставит его, пока не убедится в том, что он выздоровел.