Как стать пиратом
Шрифт:
— Ах я, увалень! — сокрушался Сопляк, небрежно помахивая Спиногрызом. — Удачи тебе, Никчемный.
«Тринадцать счастливчиков» медленно вышел из гавани, рассекая густой туман, зловещей пеленой окутавший Внутренние Острова.
Часа через три-четыре вдали показались призрачные очертания Острова Черепушиков. На Иккинга тотчас же нахлынул целый ворох панических мыслей: «Пойдем домой! Поворачивайте! ПРОЧЬ С КОРАБЛЯ.»
— Только не потеть, — приказал он себе, — а то Черепушики
По правде сказать, даже самые храбрые и болтливые из Лохматых Хулиганов притихли. Корабль все дальше углублялся в воды, куда их Племени сотни лет путь был заказан…
Ибо Остров Черепушиков был окутан зловещими легендами.
Черные утесы, будто изваянные из сросшихся столбов, и кроваво-красная земля, казалось, шептали одно и то же слово: «Смерть».
И повсюду, словно творения безумного скульптора, громоздились высоченные груды моллюсковых раковин. Черепушики не умели ни летать, ни плавать и поэтому не могли покинуть пределов своего острова. Они давно уже сожрали всех мелких зверушек, рептилий и птиц, когда-то обитавших здесь. После этого они стали питаться моллюсками, особенно береговичками, водившимися здесь в изобилии.
Нигде не было видно никаких признаков жизни. По склонам холмов не сновали кролики и мыши. С вершин утесов не кричали птицы. Но зато не было видно и Черепушиков. Однако по всему острову, насколько хватало глаз, зияли громадные ямы.
«Наверно, это их норы», — подумал Иккинг.
Таких огромных нор Иккинг никогда в жизни не видал. Некоторые из них были шире дверей Парадного Зала Хулиганской Деревни.
«Небось, внутри прячутся», — подумал Иккинг и судорожно сглотнул.
Стояла зловещая тишина. Не кричали звери. Не пели птицы, даже ветры стихли, потому что день выдался на редкость спокойный.
Раздавался только один звук — и он пугал до дрожи.
Вспомните, как скрежещет мел по школьной доске. От этого звука сводит челюсти. А теперь представьте себе, что этот скрежет усилен в тысячу раз. Такой звук получается, если одновременно точить сотню ножей о сотню камней, но только сейчас он был гораздо более громким и ужасным. Когда Иккинг осознал, откуда доносится это ритмичное «скрип-скрип», все его нервные окончания задергались и затрепетали.
С таким звуком Черепушики в глубине своих нор точат о камни свои сверхдлинные когти. Иккинг знал об этой их привычке — она называется «сонная заточка» — но, естественно, никогда не слышал этого своими ушами.
Иккинг набрал в грудь побольше воздуха. «Что ж, по крайней мере, теперь ясно, что они спят», — подумал он.
Хулиганы обогнули на веслах чуть ли не половину острова, пока не нашли место, где можно было пристать к берегу. Они высадились в широкой открытой бухте, окаймленной всё тем же зловещим, кроваво-красным песком.
Элвин, Бедный, Но Честный Крестьянин встал, чтобы произнести речь.
Все драконы на борту настороженно зашипели и зарычали.
— Я хотел бы пожелать всем присутствующим наилучшего викинговского счастья, — сказал Элвин, приветливо улыбаясь во весь рот. — К моему величайшему сожалению, я не смогу вместе с вами высадиться на Остров и принять участие в Походе. Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, нежели высокая честь рискнуть жизнью в этом достославном предприятии. Но, хоть я и вымылся очень тщательно, мой запах всё же настолько силен, что драконы могут учуять его. И тогда вся операция окажется под угрозой. Лучше я останусь здесь и посторожу корабль.
— Он же сам все это з'за-затеял, — прошипел разъяренный Беззубик на ухо Иккингу. — В'Ви-видишь, о чем я говорил? О'о-отброс О'о-общества, да еше и т'т-трус…
Стоик сочувственно похлопал Элвина по спине.
— Очень благородно с твоей стороны, Элвин, — громко прошептал он. (Говорить в полный голос было страшно, пусть даже Черепушики и не имеют ушей.) — Очень жаль, что ты пропустишь всю потеху. Ладно, ребята, подбирайте себе напарников, рассеивайтесь по острову, и если никто ничего не найдет, через час встречаемся на этом же месте.
Огневица, едва ступив на берег, тут же впала в золотоискательскую лихорадку. Она явно что-то учуяла и теперь рвалась на запах. Ее хвост подрагивал от нетерпения, она поскуливала и пускала слюни.
— Чур, ЗА НАМИ не ходить! — заявил Сопляк и, на прощание больно лягнув Иккинга в голень, вместе с Песьедухом поспешил вслед за драконихой.
Иккинг и Рыбьеног стояли, выжидательно глядя на Беззубика, но у маленького дракончика предстоящая работа не вызывала ни малейшею энтузиазма. Он уселся па песок, задумчиво облизывая свой хвост. Дракониха Рыбьенога, Страхкорова, еще на полпути уснула под скамейкой на корабле, так что на ЕЕ помощь рассчитывать не приходилось.
— Ты что-нибудь чуешь? — с надеждой шепнул Иккинг.
Беззубик принюхался.
— ФУ-У-У, — с отвращением проворчал он. — Протухшие б'бе-береговички и п'пе-печенные на солнце Ч'че-черепушики… КАКАЯ ГАДОСТЬ! П'по-пошли отсюда…
— Ну уж нет! — решительно возразил Иккинг. — Ищи сокровища. Золото. Драгоценности. Бриллианты и всё такое.
И лукаво добавил:
— Я уверен, БЕЗЗУБЫЙ ДРЁМ вроде тебя обладает лучшим чутьем, чем жалкое Кошмарное Чудовище.
Вспомнив наглость задаваки Огневицы, Беззубик оскорбленно надулся и принюхался еще раз.
— Б'бе-беззу6ику н'не-немножко холодновато, — с достоинством произнес он. — Но мы, Б'бе-беззубые Дрёмы, не о'о-обращаем внимания на такие п'пу-пустяки. ВОН ТАМ и в'в-вправду что-то спрятано.
И он неопределенно махнул коготком куда-то влево.
Иккинг обнажил свой Длиннорукий меч, и они тронулись в путь, стараясь ненароком не наткнуться на пробудившегося Черепушика.
Они брели по папоротникам высотой до пояса, по бескрайним зарослям вереска, таким же, как на родном Олухе. Однажды они наткнулись на отпечаток ГИГАНТСКОЙ лапы. Иккинг нагнулся и внимательно осмотрел его.
— Храни нас Один, — пробормотал он. — Эти Черепушики РАЗА В ДВА крупнее, чем я думал.