Как выпихнуть злодея на злодейские подвиги
Шрифт:
Я неопределенно пожала плечами.
Время покажет, что там плохо, а что нет.
— Что у нас дальше по плану? — вместо ответа спросила я. — Жители-лунатики или твари в пещерах?
— Идем по нарастающей, — немного подумав, решил Леша. — В пещерах точно будет очень опасно. С жителями, мне кажется, проблем быть не должно.
Так и получилось, что мы оказались неподалеку от дома.
Сначала мне даже захотелось предложить заехать, посмотреть, как там без нас тетушка. Потом, правда, я вспомнила, что с наличием телепорта любое расстояние сводится к нулю. Да и
Деревня Лески, куда нас завела подробная карта Мелиссы оказалась… ну… обычная? Если не знать, никогда не скажешь, что тут что-то не так. Местные, которые попадались нам по пути, были приветливы и любопытны. Ни следа какой-то гнетущей ауры, затравленности и все такое.
Мелисса рекомендовала нам посетить местного жреца, который несколько лет назад переехал сюда из столицы, чтобы попытаться решить проблему. Мол, он лучше всех знает, что происходит в милой деревеньке.
Добрые селяне любезно подсказали нам, как пройти к местному храму, которым служила добротная деревянная изба чуть большего размера, чем остальные дома в деревне. На ее пороге мы и обнаружили жреца — среднего лет мужчину, задумчиво читающего книгу прямо на ступеньках.
После короткого приветствия и представления, жрец, который назвался отцом Роуэном, пригласил нас в храм.
— Здесь слишком много ушей, — он многозначительно покосился на детей, что без стеснения кучковались неподалеку.
Мне, если честно, очень любопытно было глянуть на местный храм, а то как-то в этом мире я так ни в одном и не была. Но местный меня… разочаровал, что ли? Кажется, под религиозные нужды действительно переделали обычную избу. По крайней мере, печь в углу, пусть и тщательно завешенная, на это намекала. Алтарем служил деревянный стол, застеленный красиво вышитой скатертью, на которой были аккуратно расставлены маленькие статуэтки богов. Перед ними лежали махонькие горки подношений.
— Вы не смотрите так, — заметил мой взгляд отец Роуэн. — Этот храм — временный, пока не отстроят сгоревший во время прошлого затмения.
А-а-а, вот оно что! Я же думаю, что на храм это вообще не похоже…
— Затмения? — переспросил Леша.
— Да, я так называю ту беду, что время от времени случается с местными, — тяжело вздохнул жрец. — Увы, вынужден признать, что мне так и не удалось понять ни что вызывает это состояние, ни как с ним бороться. Потому я просто присматриваю за жителями, чтобы во время затмения не случилось ничего непоправимого. Но вот храм недоглядел, — как-то виновато хохотнул он.
Взгляд, которым он обвел комнату, казался потерянным.
Пожалуй, отец Роуэн вызывал у меня симпатию. Покинуть столицу, чтобы помочь забытой всеми деревеньке, — уже достойно уважения. А уж то, что он остался, хотя так и не смог решить проблему, — так вдвойне. Именно таким я и представляла себе идеального священнослужителя.
— Здесь все, что я записал по происходящему, — жрец принес из соседней комнаты несколько потрепанных блокнотов. — На самом деле, затмения проходят очень однообразно, — вздохнул он, вручая Леше стопку записей. — Видел одно — считай,
— Потому что храм сгорел? — тихо спросил Тоша, забирая из рук Леши один из блокнотов.
— Это тоже, но не основное. Видите ли, у нас тогда случились редкие гости. Прямо как вы.
— Вот как? — Леша поднял взгляд от записей. — Тоже интересовались затмением?
— Да.
— Дайте угадаю, — усмехнулась я, перехватывая удобнее третий из блокнотов. — Отряд Ирэн Леруа?
Ни капли не удивлюсь, если эту непоседливую компанию и сюда занесло!
— Нет, госпожа Леруа в этих краях не бывала, — одной фразой разбил мои доводы отец Роуэн, а потом тяжело вздохнул. — Давно я ее не видел… Так вот, — он встрепенулся и указал пальцем на блокнот в моих руках. — Здесь я тщательно описал их визит, но если в общих чертах… Мужчина и женщина, молодые. Между собой разговаривали на неизвестном мне языке.
Мы с Лешей тут же переглянулись
На неизвестном языке.
Как интересно.
— Скажите, отец Роуэн, — ласково произнесла я, — а вы не помните хоть слово из их речи? Любое. Может, я сумею опознать язык.
— Ох, госпожа, я слышал все языки нашего континента, такого у нас точно нет, — покачал головой он. — прочем… У меня тренированная память, постараюсь воспроизвести.
Нахмурившись, он принялся шевелить губами. А потом — говорить вслух.
И вскоре сомнений не осталось: это был русский.
Опознать слова можно было с очень большим трудом. Уважаемый жрец говорил с диким акцентом, путал ударения и буквы. Но это все равно был русский.
Готова поспорить на что угодно, что эти мужчина и женщина те, кого мы ищем!
— Постойте! — вдруг попросил Тоша. — Повторите еще раз эту фразу.
— Фразу? — изумленно спросил жрец. — Как вы, молодой человек, понимаете, что это была фраза?
— Понимаю, — спокойно посмотрел на него мелкий. — от там, с «это ужасно». И медленнее, пожалуйста.
Отец Роуэн нахмурился, а затем заговорил опять, медленнее и внятнее. Опознать в этом фразу я лично так и не смогла. ыхватила «они», «которой», «наша» и «мы», на этом все. Составить из скудного набора слов адекватную реплику я бы не смогла при всем желании. Я толкнула Лешу в бок локтем, но тот только обескураженно покачал головой.
Что там расслышал Тоша ни один из нас уловить не смог. Может, у него слишком фантазия разыгралась?..
прочем, мелкий не раз уже доказывал, что не стоит его недооценивать. То, что он был ребенком, не означало, что он совсем несмышленыш. И в этот раз ему тоже нашлось чем нас удивить.
— Благодарю, — вежливо склонил голову он, а затем, выпрямившись, четко проговорил: — Это ужасно. Они помнят войну, которой еще не случилось. И это наша вина. Мы поломали этот мир и испортили историю.
— Охренеть, — не сдержался Леша. — А ведь правда!
Теперь, когда мелкий произнес всю фразу, я тоже осознала: он совершенно прав! Именно так, пусть и искаженно, прозвучали слова пришельцев.
А еще это означало, что мы оказались правы: в этот мир каким-то образом попали читатели!